Re: [問題] 幫忙翻譯這段 不好意思 才疏學淺 感謝

看板Chinese作者時間17年前 (2008/10/14 18:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
恨不相逢未嫁時﹐李香蘭﹐我的最愛。。。 【 在 a84751245.bbs@ptt.cc (洧) 的大作中提到: 】 : 出 處: 59.114.25.166 : 如題 感謝程度不淺的鄉民們幫個忙 : 君之妾有夫,贈妾雙明珠,感君纏綿,系在紅羅襦,妾家高樓連苑起,良人執戟明光裡, : ................... -- 我年輕時也曾聽熟“詩賦”、“詞賦”的文藝名辭﹔班固《兩都賦》、張衡《兩京賦》都是傳世的名作。相傳左思寫了《三都賦》﹐哄動了一時﹐你也抄﹐他也抄﹐弄得洛陽紙價都漲起來了。後來從《文選》上﹐讀到了這三篇名作﹐實在沒有什麼道理﹐連念都不想念﹐何況叫我抄一遍﹖章(太炎)師告訴我們﹕古代沒有字典可查﹐一般人識字不多﹐這些賦篇﹐有如《千字文》一樣﹐供給了許多新字﹐所以大家搶著去抄了 ──曹聚仁 ※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 221.137.7.*]
文章代碼(AID): #18z7Ig00 (Chinese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18z7Ig00 (Chinese)