Re: [問題] 三國志,裴注的一段看不懂
※ 引述《Voony (天末遷雲常流)》之銘言:
: 《搜神記》中亦有記載此事,裴注中亦有引入。文作:「因撲鏡大叫,
: 創皆崩裂,須臾而死。」
所以是做「搥几」解嗎!
整句翻譯做:太生氣,將桌子打裂,導致傷口裂開而死
也頗合理的!
: 《集解》引此文則作:「推几」
: 應該是傳抄訛誤轉寫成「椎」。
: ※ 引述《kpg (不再愛你一點點)》之銘言:
: : 補注孫策死的一段:
: : 策引鏡自照,謂左右曰:「面如此,尚可復建功立事乎?」
: : 椎幾大奮,創皆分裂,其夜卒。(《吳書》裴松之注引《吳歷》)
: : 不懂「椎幾大奮」的意思...
: : 有請解讀了,謝謝諸位!
--
師:「柯同學,為何見到師長這麼有禮貌」
我:「學生只是盡點孝道」(鞠躬中)
~見拙作:《歷史系四年單身日記》~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.254.33.219
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):