討論串[問題] 三國志,裴注的一段看不懂
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kpg (不再愛你一點點)時間18年前 (2008/01/23 17:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
所以是做「搥几」解嗎!. 整句翻譯做:太生氣,將桌子打裂,導致傷口裂開而死. 也頗合理的!. --. 師:「柯同學,為何見到師長這麼有禮貌」. 我:「學生只是盡點孝道」(鞠躬中). ~見拙作:《歷史系四年單身日記》~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.2

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Voony (天末遷雲常流)時間18年前 (2008/01/23 15:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
《搜神記》中亦有記載此事,裴注中亦有引入。文作:「因撲鏡大叫,. 創皆崩裂,須臾而死。」. 《集解》引此文則作:「推几」. 應該是傳抄訛誤轉寫成「椎」。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.117.213.175.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kpg (不再愛你一點點)時間18年前 (2008/01/22 23:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
補注孫策死的一段:. 策引鏡自照,謂左右曰:「面如此,尚可復建功立事乎?」. 椎幾大奮,創皆分裂,其夜卒。(《吳書》裴松之注引《吳歷》). 不懂「椎幾大奮」的意思.... 有請解讀了,謝謝諸位!. --. 師:「柯同學,為何見到師長這麼有禮貌」. 我:「學生只是盡點孝道」(鞠躬中). ~見拙作:《歷
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁