PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
+收藏
分享
看板
Chinese
作者
Hygeris.
時間
18年前
發表
(2007/12/10 17:22)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
5/5 (看更多)
說明
禮記的目前應該是王文錦的《禮記譯解》最好吧。中華出過﹐不難買到。 【 在 Seraphees (博觀而約取﹐厚積而薄發) 的大作中提到: 】
: 我看過一本楊天宇的《禮記譯注》(上海古籍版)﹐有釋義和白話譯文﹐還不錯﹐可以參考看一下。
-- 仁者如射﹐射者正己而後發﹔發而不中﹐不怨勝己者﹐反求諸己而已矣
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 152.104.150.*]
‣
返回看板
[
Chinese
]
文學
‣
更多 Hygeris. 的文章
文章代碼(AID):
#17NGLK00
(Chinese)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Seraphees.
18年前
,
12/10
完整討論串
(本文為第 5 之 5 篇):
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Hygeris.
18年前
,
12/10
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Seraphees.
18年前
,
12/10
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
enever.
18年前
,
12/10
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Re: 中庸的注解誰的比較好﹖
Seraphees.
18年前
,
12/10
中庸的注解誰的比較好﹖
中庸的注解誰的比較好﹖
enever.
18年前
,
12/10
在新視窗開啟完整討論串 (共5篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
Chinese
]
文學
‣
更多 Hygeris. 的文章
文章代碼(AID):
#17NGLK00
(Chinese)
關閉廣告 方便截圖