Re: 中庸的注解誰的比較好﹖

看板Chinese作者時間18年前 (2007/12/10 17:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
禮記的目前應該是王文錦的《禮記譯解》最好吧。中華出過﹐不難買到。 【 在 Seraphees (博觀而約取﹐厚積而薄發) 的大作中提到: 】 : 我看過一本楊天宇的《禮記譯注》(上海古籍版)﹐有釋義和白話譯文﹐還不錯﹐可以參考看一下。 -- 仁者如射﹐射者正己而後發﹔發而不中﹐不怨勝己者﹐反求諸己而已矣 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 152.104.150.*]
文章代碼(AID): #17NGLK00 (Chinese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17NGLK00 (Chinese)