Re: [問題] 張衡東京賦 相關請幫我解讀一下

看板Chinese作者時間16年前 (2007/09/11 20:50), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
【 在 PrincessVara.bbs@ptt.cc (一人一元救非洲) 的大作中提到: 】 : 剛剛在字典裡查了一個字 : 禕:形容詞﹐美好之意‧  例:漢帝之德﹐侯其禕之‧ 此處, "侯"意義近似於"何". 參見: 君乎君乎﹐侯不邁哉. ---- <史記::司馬相如列傳>索引. 侯其禕而, 可以理解成 何其/禕/而. 漢帝的德澤, 多麼美好啊. : 不太懂後面那個舉例的意思 : 有人可以替我翻譯並告訴我為什麼會有這句話嗎? : 漢帝到底做了什麼好事被人拿出來舉例?? 類似於謝長廷喊民進黨萬歲。 : 請告訴我~~~~~~~~ : PS.查到的解釋出自一本很老的字典 : 國語辭典 : 人和出版公司出版 : 中華民國六十八年八月初版 : 剛剛有人告訴我是出自張衡的東京賦 : 可不可以有人幫我找一下原文和翻譯 : 並告訴我"禕"這個字出自這篇文章的涵義和影響 : 謝謝大家~~~~~~~~~^^ -- 深情緬懷偉大的無產階級革命家侯景同志. 生的偉大, 死的猥瑣. ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]

09/12 16:28, , 1F
哈~謝謝您的解答~這個字的淵源真是有趣~^^
09/12 16:28, 1F

09/12 16:29, , 2F
不過那個謝長廷那一句~我笑了出來~~~~~^m^
09/12 16:29, 2F
文章代碼(AID): #16vexx00 (Chinese)
文章代碼(AID): #16vexx00 (Chinese)