Re: [問題] 有沒有古今語義差異很大的詞
爪牙
【 在 mike78@smth.edu.cn-SPAM.no (風吹麥浪) 的大作中提到: 】
: 以和為貴﹐ 古語﹕“和”為中庸﹐恰到好處之意
--
小昭道﹕“你真正舍不得的人多著呢。峨嵋派的周姑娘﹐汝陽王府的郡主娘娘﹐將來不知道還有多少。你心中怎會掛念著我這個小丫頭﹖”
張無忌走到她面前﹐說道﹕“小昭﹐你一直待我很好﹐難道我不知道麼﹖難道我是個忘恩負義﹐不知好歹的人嗎﹖”
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 202.127.29.*]
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 19 之 24 篇):