Re: [外電] Snell的細部分析
看板ChicagoBulls作者AhUtopian (It's my Life)時間10年前 (2013/07/29 09:05)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《LardsCom (阿光)》之銘言:
辛苦了,有些意見提供參考!
: Bulls first-round draft pick Tony Snell experienced mixed results in the
: team’s summer-league action in Las Vegas, posting averages of 11.8 points
: and 6.6 rebounds in five games.
: 在這次的夏季聯盟中都,公牛隊以第一輪的選秀中選了Tony Snell的原因都表現出來了,
: 過去5場比賽的成績為:場均11.8分6.6籃板。
: Beyond the numbers, the 6-foot-7 swingman displayed flashes of his
: potential, proving to be a smooth ballhandler and capable playmaker for his
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: size, active and versatile on defense, possessing a high basketball I.Q. and
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: although his shots didn’t fall consistently, an effortless stroke from long
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: range and off the dribble. Like most NBA novices, he also struggled with the
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
上面這邊沒有翻到:)。
「證明自己是個在這樣身材當中,可以流暢處理球、可以擔負進攻發動,在防守方面活
躍而且可以擔綱多項防守任務...的球員,雖然他並沒能夠持續的投進,但他仍然勤勉的
提供長程投射跟空手跑動」。
: speed and physical nature of the professional game, particularly the latter—
: his biggest weakness, literally, is his lack of strength—and while the
: organization has high long-terms expectations for his development, a debut
^^^^^^^
: season watching the squad’s veteran wing corps and playing spot minutes
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: wouldn’t be surprising, as is typical for rookies under Bulls head coach Tom
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: Thibodeau.
^^^^^^^^^^^
這一段是說,雖然他有很好的發展潛力,但是考量到公牛已經在兩翼上堆積的球員,
以及老席一直以來對待Rookie球員的使用方法,他可能還是會在板凳上看球比較多。
: 在這些成績底下,Snell 6呎7搖擺人的身材展現了他的潛能,證明了自己的能力,積
: 極且聰明的防守,顯示了他極高的籃球智商,僅管他的命中率起伏不定,但在場上看的出
: 來仍顯的迎刃有餘。
: 但就像大部分的NBA新人一樣,在職業等級的速度和身體強度上仍適應不良,特別是
: 他最大的弱點:身體強度。雖然對它未來的發展有所期待,但這次的表現並不特別令人感
: 到驚訝,特別是看在公牛隊教練Tom Thibodeau眼中。
: But no matter how the first year of his NBA career unfolds, the journey
: the New Mexico product embarked upon to arrive in Chicago is somewhat
: remarkable, though considering the Bulls’ history of drafting first-round
: sleepers, it should be expected.
: 但不論他的NBA生涯是怎麼展開的,這段旅程對這位來自新墨西哥州大的球員而言是相當
: 了不起的,而且以公牛隊第一輪選秀的眼光,未來發展是可預期的。
: Similar to Taj Gibson and Jimmy Butler, Snell is a bit of a late bloomer
: when compared to the normal trajectory of most NBA prospects. Although he’s
: from a big metropolitan area known as a hotbed for basketball, Snell wasn’t
: the typical highly-touted prep prospect and even after a solid three-year
: college career for a successful program, he didn’t immediately jump out to
: many observers as a definite first-round selection. But his package as both a
: player and a person—diligent, coachable and focused—is exactly what the
: Bulls prize most.
: 如同Taj Gibson和Jimmy Butler,Snell算是個需長時間培養的潛力股。僅管他來自於
(大器晚成類型的球員)
: 以籃球盛名的大城市,並經過扎實的3年大學生涯,但許多球評仍認為在第一輪選Snell並
: 不是個好選擇。可是他的條件:勤奮、受教和專注,這是公牛隊最需要的。
: The oldest of four siblings, Snell moved around frequently in the vicinity
: of Los Angeles, eventually settling in what's known as the Inland Empire
: region, where he transferred from Moreno Valley High School to King High School
: in Riverside, Calif., teaming up with current San Antonio Spurs small forward
: Kawhi Leonard to form a duo that beat nationally-ranked powerhouse Mater
: Dei en route to win the 2009 California state championship.
: Snell在四個兄弟姐妹中排行老大,一家人時常在洛杉磯地區遷移,當它從Moreno
: Valley高中轉學到King高中時,與現在馬刺隊小前鋒Kawhi Leonard同隊並在2009年時拿
: 下加州冠軍。
: Not a high-profile name due to not having played on the AAU circuit—
: partly because he was occupied by babysitting his younger siblings when his
: single mother was working—Snell played sidekick to Leonard for King, but
: still wasn’t regarded as a household name on the area’s hoops scene.
: 因為不是個有名的人,所以也沒能機會在當時AAU露臉,部份原因也是因為在單親媽媽工
這裡的因果是顛倒的,「因為他只是作為可愛的陪襯球員,而沒有在AAU露臉,這也讓
他因而不是什麼大咖名字」。
: 作時他必須花時間照顧家中的其他弟妹,且Snell在King高中也只是陪襯Leonard的球員,
: 並不是當地家喻戶曉的籃球明星。
: (AAU:Amateur Athletic Union,,業餘體育聯盟,是美國最大的非營利運動組織之一)
: “Just like Tony, people said, ‘Well, he shot 30 percent and he’s passive’
: —well, being passive and doing what your coach wants you to do because that’
: s what’s best for the team, that’s not passive. That’s being a very
: coachable ballplayer, who understands it’s about winning and doing what it
: takes to help the team win, not showing off your skills to media or scouts.”
: 「就像Tony,人們會說“好吧,他命中率有3成而且非常積極”,“好吧,他很積極而
: 且會依照教練所說的做,只因為那是對球隊是最好的,但這並不是積極。這只是非常聽話
: 的球員”。事實是:他們了解做什麼是對球隊最好的,而不是只注意媒體會不會注意到他
: 們的技巧。」
passive是被動或消極的,因此這段是他的教練在為他辯解,認為他並不不是真正的消
極或被動,只是依照教練的指示完成任務,不求個人功勞。
: “He knows he’s special, but he’s a team-first guy. He’s always willing to
^^^^^^^^^^
: do whatever is best for the team and I think that might be his biggest
: weakness in the past, but I also think that might be his biggest strength in
: the past, and that was identified by Gar and Thibs and the scouting
: department. He played center in high school and that just shows you he’s
: willing to do whatever is asked of him. If you ask him to shut down the other
: team’s best player, he’ll do that. If you ask him to pass the ball into the
: post, he’ll do that. If you ask him to come off screens, he’ll do that. He
: knows he has the tools, but he’s a team-first guy in every sense of the word,
: ” the coach continued to explain.
: 「他知道他自己很特別,雖然他是球隊的一哥。他總是樂意做對球隊最好的事,但我
team-first指的是團隊至上的球員。
: 認為那或許是他過去最大的缺點,同時也是最大的優點,這也是Gar(公牛隊GM)、Thibs和
: 球探部一致認同的。他在高中打中鋒就可以看出他樂意做任何事,如果你要求他去守死對
: 方最好的球員,他會做到;如果你要求他傳球到低位,他會做到;如果你要求他過來做掩
: 護,他會做到。他知道他擁有的武器,但從各種層面來說,他仍然是球隊的一哥。」教練
: 繼續解釋到。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.8.69
※ 編輯: AhUtopian 來自: 114.24.8.69 (07/29 09:06)
推
07/31 23:27, , 1F
07/31 23:27, 1F
→
08/01 00:42, , 2F
08/01 00:42, 2F
討論串 (同標題文章)