Re: [轉錄][新聞] 史密斯打得爛 被賞坐冷板凳(金塊)
※ 引述《Eddie23 (堅定信念)》之銘言:
: 標題: [轉錄][新聞] 史密斯打得爛 被賞坐冷板凳
: 時間: Wed May 2 16:56:28 2007
: ◆ From: 140.113.139.82
: → Eddie23:我終於知道為啥老派不要他了 囧rz 05/02 16:57
: 推 newnike:失誤太多 不夠穩定吧 記得他跟狗蛋同年進nba 05/02 17:16
: 推 hesho:還記得季賽Smith猛的時候,一堆人猛酸公牛隊呢!! 05/02 17:49
: 推 hesho:尤其去年11月被Smith射爆的那場,果然路遙知馬力啊!!! 05/02 17:53
: 推 b54102:公牛的鋒衛人多,沒有發揮空間,只是也沒換什麼回來。:D 05/02 18:34
: 推 kenf126:我還是酸啊,要不是a i轉去金塊,smith絕對不只如此,而kerr 05/02 21:14
: → kenf126:的評價也不是很高XD 05/02 21:17
請問一下
如果他留下來
是要分誰的時間?
Gordon?
如果光看兩人上季成績 實在找不出用JR取代Gordon的理由吧?
那瑞士人?
如果JR像瑞士人那樣出賽71場場均12分11秒
他會有本季初那種表現?
最重要的是
他不會是Skiles喜歡的球員
金塊版也有提到 他有職業態度的問題
留下來只會被冰 送走對雙方都好
而且也沒有留在東區
至於沒能換到首輪是有點可惜
不過兩個二輪(49&51)應該也有機會在今年挑到不錯的人才
畢竟今年選秀深度不錯
--
NBA季後賽期間專用簽名檔
いざ突進!シカゴ・ブルズ!三、四号機の加護ぞある!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.100.156
→
05/03 08:23, , 1F
05/03 08:23, 1F
這...就要去問日本人了XD
推
05/03 11:47, , 2F
05/03 11:47, 2F
→
05/03 11:49, , 3F
05/03 11:49, 3F
→
05/03 11:54, , 4F
05/03 11:54, 4F
→
05/03 11:56, , 5F
05/03 11:56, 5F
推
05/03 12:01, , 6F
05/03 12:01, 6F
推
05/03 12:16, , 7F
05/03 12:16, 7F
推
05/03 12:45, , 8F
05/03 12:45, 8F
推
05/03 14:33, , 9F
05/03 14:33, 9F
→
05/03 14:35, , 10F
05/03 14:35, 10F
→
05/03 14:36, , 11F
05/03 14:36, 11F
→
05/03 14:38, , 12F
05/03 14:38, 12F
推
05/03 16:03, , 13F
05/03 16:03, 13F
→
05/03 16:03, , 14F
05/03 16:03, 14F
推
05/03 16:24, , 15F
05/03 16:24, 15F
推
05/03 16:49, , 16F
05/03 16:49, 16F
推
05/03 17:36, , 17F
05/03 17:36, 17F
→
05/03 17:40, , 18F
05/03 17:40, 18F
→
05/03 17:41, , 19F
05/03 17:41, 19F
推
05/03 17:45, , 20F
05/03 17:45, 20F
推
05/03 18:25, , 21F
05/03 18:25, 21F
推
05/03 18:33, , 22F
05/03 18:33, 22F
→
05/03 18:34, , 23F
05/03 18:34, 23F
推
05/03 18:40, , 24F
05/03 18:40, 24F
→
05/03 18:44, , 25F
05/03 18:44, 25F
→
05/03 18:45, , 26F
05/03 18:45, 26F
※ 編輯: colhome 來自: 122.126.98.247 (05/03 19:09)
→
05/03 19:40, , 27F
05/03 19:40, 27F
推
05/03 20:04, , 28F
05/03 20:04, 28F
推
05/03 20:11, , 29F
05/03 20:11, 29F
推
05/03 20:08, , 30F
05/03 20:08, 30F
→
05/03 20:15, , 31F
05/03 20:15, 31F
→
05/03 20:17, , 32F
05/03 20:17, 32F
→
05/03 20:18, , 33F
05/03 20:18, 33F
推
05/03 20:21, , 34F
05/03 20:21, 34F
推
05/03 20:25, , 35F
05/03 20:25, 35F
→
05/03 20:54, , 36F
05/03 20:54, 36F
推
05/03 21:07, , 37F
05/03 21:07, 37F
還有 37 則推文
→
05/03 22:07, , 75F
05/03 22:07, 75F
→
05/03 22:08, , 76F
05/03 22:08, 76F
→
05/03 22:09, , 77F
05/03 22:09, 77F
推
05/03 22:10, , 78F
05/03 22:10, 78F
推
05/03 22:11, , 79F
05/03 22:11, 79F
推
05/03 22:12, , 80F
05/03 22:12, 80F
→
05/03 22:12, , 81F
05/03 22:12, 81F
推
05/03 22:13, , 82F
05/03 22:13, 82F
→
05/03 22:13, , 83F
05/03 22:13, 83F
→
05/03 22:14, , 84F
05/03 22:14, 84F
→
05/03 22:14, , 85F
05/03 22:14, 85F
推
05/03 22:16, , 86F
05/03 22:16, 86F
推
05/03 22:17, , 87F
05/03 22:17, 87F
→
05/03 22:17, , 88F
05/03 22:17, 88F
推
05/03 22:18, , 89F
05/03 22:18, 89F
→
05/03 22:21, , 90F
05/03 22:21, 90F
推
05/03 22:25, , 91F
05/03 22:25, 91F
推
05/03 22:26, , 92F
05/03 22:26, 92F
→
05/03 22:27, , 93F
05/03 22:27, 93F
推
05/03 23:35, , 94F
05/03 23:35, 94F
推
05/03 23:42, , 95F
05/03 23:42, 95F
→
05/03 23:43, , 96F
05/03 23:43, 96F
→
05/03 23:47, , 97F
05/03 23:47, 97F
推
05/03 23:53, , 98F
05/03 23:53, 98F
→
05/03 23:53, , 99F
05/03 23:53, 99F
→
05/03 23:54, , 100F
05/03 23:54, 100F
→
05/03 23:56, , 101F
05/03 23:56, 101F
→
05/03 23:57, , 102F
05/03 23:57, 102F
推
05/04 02:11, , 103F
05/04 02:11, 103F
→
05/04 02:18, , 104F
05/04 02:18, 104F
推
05/04 06:07, , 105F
05/04 06:07, 105F
推
05/04 06:20, , 106F
05/04 06:20, 106F
推
05/04 06:57, , 107F
05/04 06:57, 107F
→
05/04 06:58, , 108F
05/04 06:58, 108F
→
05/04 07:00, , 109F
05/04 07:00, 109F
→
05/04 07:03, , 110F
05/04 07:03, 110F
→
05/04 07:03, , 111F
05/04 07:03, 111F
推
05/04 09:11, , 112F
05/04 09:11, 112F
→
05/04 09:14, , 113F
05/04 09:14, 113F
→
05/04 09:17, , 114F
05/04 09:17, 114F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):