Re: [分享] 給印度人聽綺貞

看板Cheer作者 (思慕的魚)時間12年前 (2011/11/13 22:02), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
hello, 各位板友 原來這篇關於給「印度人」聽「陳綺貞」的文章有幸出版了, 收錄在我的第一本書《印度以下,風景以上。》 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010523714 是以印度為題的旅行文學。 有興趣的板友可以去書店翻翻看,此文收錄在第103頁。 謝謝大家:) ※ 引述《color600 (思慕的魚)》之銘言: : 節錄於一篇我的印度遊記 : 關於給「印度人」聽「陳綺貞」 : 與大家分享! : 完整圖文版 http://funabashi.pixnet.net/blog/post/29648604 : --- : 印度男孩/齋沙默爾通往德里的火車上 : 天亮後的火車,我依然待在最上層沒有下來,對面兩個擠在上鋪的男孩對我起了好奇心, : 頻頻望向我這來。我說我來自台灣,但他們不知道台灣,於是我用紙筆向他解釋起台灣與 : 中國的差異。當知道我的母語是中文後,他們給我看他們大陸製手機上的中文要我翻譯, : 儘管只是些使用上的安全注意事項,但一些異國交流就此開始,我們也聊得不亦樂乎。接 : 下來我們交換了耳機中的音樂,他們讓我聽的是意料中的印度歌舞音樂,我則讓出一路上 : 陪伴我的陳綺貞,當時正播放到〈腐朽〉,「雙手反鎖禁閉,割斷宇宙呼喊訊息,深埋土 : 裡被剝奪的能力,在愛人的氣息裡,血腥的紅色最甜蜜。」即使不懂歌詞,自言自語的旋 : 律冷酷詩意,好奇聽慣華麗歌舞音樂的他倆,一人一邊耳機收聽的同時,應該覺得來自台 : 灣的音樂怎會如此平淡?音樂不是該讓人快樂起舞的嗎?「印度人」聽「陳綺貞」?總之 : ,我操做了一個有趣的實驗。最後我們除了拍照留念外,還在筆記本上留下了彼此的文字 : ,陌生形體的文字只是符號,雖然不懂對方寫了什麼,不過親眼看到墨水從印度人筆中左 : 右移動而展演紙上,已經饒富旅行意義。 : 後來回到台灣,我把那段他們留在筆記本的印度文放上網路尋求翻譯,透過交大實驗室裡 : 的印度外籍生,得知其實那些像微積分算式的字體,竟然是不好的髒話。雖然有些失望, : 不過好氣又好笑,我早該看出那兩個鬼靈精怪的男孩捉弄我的搞怪眼神不懷好意。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.50.50.118

11/13 22:25, , 1F
酷~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
11/13 22:25, 1F

11/13 22:40, , 2F
推輔大
11/13 22:40, 2F

11/13 22:41, , 3F
推~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-⊙_⊙-
11/13 22:41, 3F

11/13 23:42, , 4F
讚耶><推~~~~~~
11/13 23:42, 4F

11/14 21:24, , 5F
好棒喔~~
11/14 21:24, 5F

11/14 23:02, , 6F
推!!!
11/14 23:02, 6F

11/15 00:20, , 7F
超棒的國民外交啊!!!! XD
11/15 00:20, 7F
文章代碼(AID): #1ElytTkn (Cheer)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ElytTkn (Cheer)