Re: [疑問] 想問一下旅行的意義歌詞矛盾之處
※ 引述《GeneWu (有一天我也會找到...)》之銘言:
: : 你勉強說出你為我寄出的每一封信
: : 都是你離開的原因 你離開我 就是旅行的意義
: : 為什麼 寄出的信 變成離開的原因ㄋ?
: : 而為什麼離開 變成旅行的意義ㄋ?
: : 有點難理解了
雖然我看不懂原波的問題在哪裡...
(不就倒數第二段把動心改成分心,旅行的意義改成離開的原因嗎?接下來最後一段都還是
一樣吧?
勉強說出你為我寄出的每一封信
都是你離開的原因 你離開我
就是旅行的意義
單曲版的也是這樣啊...)
不過
我聽原版的時候完全沒有認真去思考這首歌的歌詞...
但是聽到專輯版的,有種頓時恍然大悟的感覺
旅行,原來是離開的藉口
離開,終究是旅行的意義
貌合神離的一對,此一端彼一端,你為我挑選最好的紀念品,卻早已說不出愛我的原因
現在每次聽到這句,想到綺貞在mv裡面戴著黑色安全帽在機車上回眸的表情
還是會有莫名的感動,加上微微的心酸...............
"你離開我,就是旅行的意義"
這是我聽流行歌曲以來最震撼的一句歌詞....I love it!
: : ==============================================================================
: : 曾經在大學的時候收到一張明信片
: : 從西雅圖寄來的
: : 他去西雅圖一趟為期兩週的開會 一個短暫的旅行
: : 和他大約有一年多不見的吧 也沒有聯絡
: : 忽然收到刻意從西雅圖捎來的一張明信片
: : 內心有一種淡淡的喜悅和酸澀
: : 或許 旅行的意義就是在一個遙遠的地方
: : 不忘了捎一封信給家鄉的人
: : 給忽然記起的人
: : 表達一些 在熟悉的地方怯於表達的情感
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.31
※ 編輯: amo07 來自: 163.25.118.31 (01/07 01:50)
※ 編輯: amo07 來自: 163.25.118.31 (01/07 02:24)
推
01/07 03:53, , 1F
01/07 03:53, 1F
推
01/07 04:29, , 2F
01/07 04:29, 2F
推
01/07 21:52, , 3F
01/07 21:52, 3F
※ cheermania:轉錄至看板 Cheer 01/11 13:13
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):