
Re: [心得] 關於淘寶質感小羊皮鉚釘包團務

只要有這張圖瞬間秒懂整個事件,不用看我下面落落長的文字 XD
http://i.imgur.com/spizIrS.jpg


懶人包獨立出來+說詞疑點
貼心的澄大特地幫手機族做了縮圖版~~
澄大如此用心是因為她曾默默被帶到風向,希望能盡一己之力還版主清白!
(被帶到風向很正常啦~~看看這些避重就輕,寶寶好委屈的語句...)
---------------------------------------------------------------
我把文章順序變動下,畢竟有些人是第一次看 XD
----------------------主購申訴前-------------------------
以下是我理解的部分,不知有誤否?
一.第一團退款部分
主購在公告(2016/05/21 14:07)後,方上傳證明截圖(2016/05/21 19:30:30)
不知是這張http://imgur.com/a/Q8E4y
還是這張http://imgur.com/a/r6gKw)?
如果是前者,在公告前版主群只能依靠主購信件說明20RMB之去向,
卻無截圖支持說法.XD 應該不是這種情形吧?
不會在公告後才提供證明截圖吧?
後者則是證明公司電腦壞了(約2016/03/15左右),
並提供第一團的退款證明(2016/03/16),
由此可知主購在3/16後應能提供第二團的退款討論截圖吧?
時間久遠的第一團都能找到,5月初來台的橄欖綠包應該是3/16後討論的?
二.第二團橄欖綠包部分
也就是考驗大家數學能力的部分...先不管差額是51元還是49元 XD
事實方面:
主購用207元買包->已轉讓得到147元->賣家寄256元包給主購->已補差額給受讓者
(主購目前尚未對賣家退款受讓者給他的147元,因有個棕包代轉讓,想一起處理)
部分版友如我,即希望主購提供有關橄欖綠包的討論截圖(沒有要求現在提供喔),
由版主們的回文推知,公告前應也希望主購提出有要確實退款給掌櫃的對話截圖?
不太確定?若是的話,那版友們的建議並非強人所難,主購之前已被要求提供截圖,
PO文前應有相當心理準備,疑點在未釐清前永遠是疑點.但請有空時再提供即可,
我只是提出疑點而已.
主購沒提供第二團跟賣家討論退款的截圖,
沒法得知該大包究竟以何名義來台(5月初)?
究竟是想補償主購或是含酬謝成分,只要有截圖便能釐清.
三.撲朔迷離的扁包部分
之前只有主購方面說法,目前版主也出來說明,簡單整理下.
先說明下之所以討論扁包,是因為主購前後說詞不一.
時間分為公告前與公告後:
(一)公告前:
1.主購說是掌櫃新做扁包請她試用.試用?從對話截圖無法得知無償還是有償.
2.主購只提供部分截圖,版主要求全部對話截圖,主購仍未提供.
(二)公告後:
主購說是要求掌櫃打板製作並有要付費購買.
主購認為"在我的認知是不管何者,都是掌櫃做了新包要給我看無誤"
但做新包包的原因是賣家贈與試用還是主購付錢試做,這二者天差地遠啊~~
前者涉及賣家試圖送贈品,後者則非關團務.
這兩種說法都有截圖支持,也都是主購自己提出的,
所以才希望提供完整對話截圖.釐清後來沒收到的扁包是哪種說法.
到底是試用還是打版?主購有沒有對贈品置之不理?當下反應為何?
這要從當初的完整對話得知,而非以事後的對話截圖"掌櫃要我說"一語帶過.
其實扁包問題不大.畢竟沒收到吧?但沒有任何截圖支持.
資訊掌握者的主購遲遲不提供反證,以證明自己未收到
主購和掌櫃的對話當然只有他們有,也只有他們能提截圖,
所以要求沒有任何管道獲取上述證據之版主或團員負舉證責任,
是非常不可思議的,應該是資訊擁有者的主購提出反證才對.
(有關舉證責任之分配,詳情請看我在申訴版之推文)
最後重申一點,主購PO文時的部分截圖,未在公告前提供給版主,
部分說詞未得截圖支持,所以版主公告時掌握的資訊與版友們些許不同,
只能以有截圖支持的說法為準.這也是希望主購盡量提供完整截圖之故,
更多截圖才能帶來更多真相.
我真的沒有"逼"主購現在快提出證明,只是趁主購和版主先後PO文之際,
記憶猶新時整理下自己覺得疑惑之處.
--------------主購申訴後之更新----------------------
主購在<L_TradeCente>提出申訴,我是建議大家去看看再來評論.
不清楚事情經過而就眾人皆知的事實跳針,有點...
更新下並將我之前藏在心中的部分意見說出來,就算又被誤導"逼"主購,
我還是不吐不快!吐槽點太多,我只就之前提到的疑問更新,
檯面上的證據應該就這麼多吧,不會我PO完又冒出新截圖吧 XD
一.第一團退款部分:
1.公告後才給證明截圖
...結果還真的是公告後,主購才給第一團退款截圖及扁包試作截圖.
該給的不給,等公告出來後才給新證據,然後再來抱怨判決不公.
就算事後才找到,主購PO文時也應該說明,這樣"過失"隱瞞時間差,
搞得版主好像睜眼瞎,都有截圖證明還不相信...
我只能說這有點意圖致版主於不義之地,如果版主早就看到證明截圖,
公告內容絕對不同,申訴時依然沒說明時間差,我只能呵呵...
我是不知道有誰能預知公告後有新截圖,然後能根據"未來"的新截圖
作出相對應之判決,至少我無法啦~~
2.掌櫃的電腦壞了
主購PO文時不僅冒出新截圖及新說法(送贈品變打版試作),申訴時
又多了個"掌櫃的電腦壞了"所以無法提供第一團退款對話截圖的新說法,
我不是說不相信主購,但勞駕把時間差說下,這樣容易讓人誤解耶.
相同手法再來一次,申訴內容依然寫得像版主早就知道囉,卻不相信我,
寶寶好委屈喔...恕我酸酸,真的有點受不了~~
二.第二團橄欖綠包部分
簡單一句話:依然沒提供相關對話截圖!
主購說:"我從來沒有『不願意』提供截圖。"
那請問截圖在哪?
三.撲朔迷離的扁包部分
簡言之:依然沒提供完整對話截圖!
說實在的,我之前盡量以含蓄溫和的寫法提出疑點,扁包收取與否也採
主購說法,因該爭議性較大(難證明)以避免模糊焦點,但主購申訴後,
依然沒給完整截圖(但有給第二團退款截圖),申訴內容還玩文字遊戲,
"直接順著版主們話說" 等誘導性說詞,XD 明明都你在說...網友自己看吧.
我真的不懂,事無不可對人言,若主購坦蕩蕩,何不光明正大PO截圖,
為啥非得浪費時間和心力玩文字遊戲啊~~
千言萬語不如截圖一張!
主購沒對團員講加大包與扁包的事,要檢舉後團員才知道這些事,
我絕對相信主購並無營利的意圖,但這價差高達200多元(台幣),
提供截圖對團員交代下來龍去脈會很強人所難嗎?
"我當時的確沒想那麼多"的主購,對該包的存在如此理所當然,
讓我更想看橄欖綠包的討論截圖了.XD
說句老實話,今日會爭議那麼大,原因不就出在主購身上?
不論是過失未提及價差200多元的事,或是說詞前後不一
(而且都有截圖支持喔 太強了),主購不負舉證責任?誰負啊?
故意營利1元的主購也要水桶,過失拿到高於原物200多元(台幣)包包的主購,
只是要求提供截圖會很過分嗎?
主購最後說對合購版已無眷戀,但我想你還欠團員們一個交代.
----------------------澄大提供時間表------------------------------------
熱心版友澄大整理時間表並提供心得,讓我發現主購跟賣家真的有串通之嫌...
澄大花了一晚上整理出時間表,http://i.imgur.com/bqDjKq2.jpg

太強了,我真心佩服得五體投地~~這作業實在太龐大,若有誤煩請指正啊~~謝謝.
以下將結合澄大整理過程中的心得,加上我自己的理解,簡單說明下:
1.版主懷疑主購跟賣家勾串之虞的根據:
有些人無法理解版主懷疑主購跟賣家有串通嫌疑之看法,
因為當時我們只看到部分事實,如今信件全公開了.
疑點自然越來越多.
澄大整理發現:"主購說是第三次掌櫃才教他怎麼說,
但從信件截圖主購卻是第一次就這樣說了耶,
而且我反覆看板主的信,也不是板主主動問起扁包。"
簡單來說,主購一開始就表示扁包是"賣家想試作,但她聽聽而已"的物品
(5/19日信件證明),請注意這是主購自己提出來的說法,而非所謂的"直接
順著版主們話說",然後這說詞跟"掌櫃要我說"版本驚人的相似!
http://imgur.com/a/gmt4g 補下截圖
(這截圖只寫今日,上傳時間為5/21,只能確認是在5/21當日或之前即存在)
不得不懷疑當主購回覆版主的信件時,已和掌櫃有相當的默契!
掌櫃要試作新品的說法,可能從頭到尾兩人都有相當默契或者事後產生默契,
所以才有截圖支持...
事前商量:一早就說好,對話在回覆主購前就存在,之後拿截圖證明第三次說法,
然後就露餡了...
事後配合:主購先說打版試作,之後掌櫃再配合說詞製造截圖.
心有靈犀:主購隨口扯個說法,剛好跟掌櫃要她說的版本一樣...
補充下後面橫空出世的截圖,http://imgur.com/a/gmt4g
證明主購主動想試作且要付錢(4/1日),然後4/15賣家說她過幾天要寄扁包,
http://imgur.com/a/b9hpl 之後扁包就音訊全無了...
主購也承認這才是正確版本,這私人製作的扁包的確跟團務無關,
但之前打版試作的說法,又是怎一回事?兩人事前或事後商量虛假的說詞,
這不是說謊串通,難道真是心有靈犀? XD
2.寶寶好委屈又一力作:
澄大說:文章寫到的"ringlin版主每一封都限時幾個小時內回信,
多次要求24hr內須完成回覆。"看來看去也只有兩封(更新為3封)寫到限24或48小時回覆,
覺得主購真的有點誇大了囧.
這種避重就輕的語句,我也習慣了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.164.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chat82gether/M.1464006537.A.F16.html
→
05/23 20:54, , 1F
05/23 20:54, 1F
推
05/23 23:16, , 2F
05/23 23:16, 2F
推
05/23 23:19, , 3F
05/23 23:19, 3F
推
05/23 23:19, , 4F
05/23 23:19, 4F
推
05/23 23:22, , 5F
05/23 23:22, 5F
→
05/23 23:22, , 6F
05/23 23:22, 6F
推
05/24 00:17, , 7F
05/24 00:17, 7F
推
05/24 00:30, , 8F
05/24 00:30, 8F
推
05/24 09:06, , 9F
05/24 09:06, 9F
推
05/24 11:07, , 10F
05/24 11:07, 10F
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/24/2016 21:43:19
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/24/2016 21:45:38
推
05/24 21:58, , 11F
05/24 21:58, 11F
推
05/24 22:05, , 12F
05/24 22:05, 12F
→
05/24 22:05, , 13F
05/24 22:05, 13F
→
05/24 22:06, , 14F
05/24 22:06, 14F
→
05/24 22:06, , 15F
05/24 22:06, 15F
→
05/24 22:07, , 16F
05/24 22:07, 16F
→
05/24 22:07, , 17F
05/24 22:07, 17F
→
05/24 22:07, , 18F
05/24 22:07, 18F
→
05/24 22:08, , 19F
05/24 22:08, 19F
→
05/24 22:08, , 20F
05/24 22:08, 20F
推
05/24 22:20, , 21F
05/24 22:20, 21F
→
05/24 22:20, , 22F
05/24 22:20, 22F
→
05/24 22:21, , 23F
05/24 22:21, 23F
→
05/24 22:22, , 24F
05/24 22:22, 24F
→
05/24 22:23, , 25F
05/24 22:23, 25F
推
05/24 22:23, , 26F
05/24 22:23, 26F
→
05/24 22:23, , 27F
05/24 22:23, 27F
→
05/24 22:23, , 28F
05/24 22:23, 28F
→
05/24 22:23, , 29F
05/24 22:23, 29F
→
05/24 22:24, , 30F
05/24 22:24, 30F
→
05/24 22:24, , 31F
05/24 22:24, 31F
推
05/24 23:37, , 32F
05/24 23:37, 32F
→
05/24 23:37, , 33F
05/24 23:37, 33F
→
05/24 23:39, , 34F
05/24 23:39, 34F
→
05/24 23:40, , 35F
05/24 23:40, 35F
→
05/24 23:41, , 36F
05/24 23:41, 36F
推
05/24 23:43, , 37F
05/24 23:43, 37F
→
05/24 23:45, , 38F
05/24 23:45, 38F
→
05/24 23:46, , 39F
05/24 23:46, 39F
謝謝大家的支持,我真的覺得千言萬語不如截圖一張!
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/25/2016 00:42:56
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/25/2016 00:45:22
推
05/25 00:50, , 40F
05/25 00:50, 40F
→
05/25 00:50, , 41F
05/25 00:50, 41F
→
05/25 00:50, , 42F
05/25 00:50, 42F
→
05/25 00:50, , 43F
05/25 00:50, 43F
→
05/25 00:50, , 44F
05/25 00:50, 44F
→
05/25 00:50, , 45F
05/25 00:50, 45F
真的...PO文風格始終如一,寶寶好委屈喔...就是不給截圖 XD
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/25/2016 00:57:32
推
05/25 00:54, , 46F
05/25 00:54, 46F
→
05/25 00:54, , 47F
05/25 00:54, 47F
→
05/25 00:54, , 48F
05/25 00:54, 48F
→
05/25 00:54, , 49F
05/25 00:54, 49F
※ 編輯: poi1619 (114.40.164.232), 05/25/2016 02:00:31
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/25/2016 12:25:37
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/25/2016 12:55:19
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/25/2016 13:21:48
推
05/25 17:29, , 50F
05/25 17:29, 50F
推
05/25 19:24, , 51F
05/25 19:24, 51F
推
05/25 19:56, , 52F
05/25 19:56, 52F
推
05/25 21:27, , 53F
05/25 21:27, 53F
推
05/26 07:47, , 54F
05/26 07:47, 54F
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 11:13:30
推
05/26 11:01, , 55F
05/26 11:01, 55F
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 11:34:35
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 11:38:23
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 11:43:04
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 11:53:16
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 12:23:15
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 12:29:38
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 12:33:26
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 12:38:59
※ 編輯: poi1619 (163.32.125.156), 05/26/2016 12:40:21
推
05/26 13:17, , 56F
05/26 13:17, 56F
推
05/26 15:44, , 57F
05/26 15:44, 57F
→
05/26 16:20, , 58F
05/26 16:20, 58F
推
05/26 22:01, , 59F
05/26 22:01, 59F
→
05/26 22:01, , 60F
05/26 22:01, 60F
→
05/26 22:02, , 61F
05/26 22:02, 61F
→
05/26 22:03, , 62F
05/26 22:03, 62F
※ 編輯: poi1619 (114.47.119.207), 05/27/2016 01:10:46
※ 編輯: poi1619 (114.47.119.207), 05/27/2016 01:18:51
推
05/27 07:11, , 63F
05/27 07:11, 63F
→
05/27 07:12, , 64F
05/27 07:12, 64F
→
05/27 07:12, , 65F
05/27 07:12, 65F
推
05/27 14:58, , 66F
05/27 14:58, 66F
推
05/27 22:56, , 67F
05/27 22:56, 67F
推
05/30 14:18, , 68F
05/30 14:18, 68F
→
05/30 14:18, , 69F
05/30 14:18, 69F
推
05/30 21:56, , 70F
05/30 21:56, 70F
推
05/30 22:05, , 71F
05/30 22:05, 71F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
心得
136
582