Re: [問題] 傾城之戀

看板ChangAiLin作者 (細菌性笑容僵直症)時間23年前 (2003/04/19 21:50), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《sheauhei (無論如何)》之銘言: : 張愛玲好像有說,傾城之戀的背景是如同詩經中的柏舟(邶風)中, : "心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛。 "中的"如匪澣衣", : 請問一下有沒有人知道這是什麼意思啊? 整句的翻譯大概如下, 心中的憂愁,像穿上沒洗的汗衣一樣。 冷靜的想啊想,怎奈不能振翅高飛。 澣:洗濯。讀音同緩。(沒用注音。見諒了。) 整首是受壓抑被迫害者的自訴詩。 詩人訴說自己的不幸遭遇,表示自己寧死不屈的決心。 如匪澣衣在此概括了環境的惡劣,內心的痛苦等。 以上。卓參。 -- 穿u要妝埽u愈弧Uꨠ 冪茪H就榆囓 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.115.208.131

推 140.112.249.35 04/19, , 1F
感謝~~~ :)
推 140.112.249.35 04/19, 1F

推140.115.208.131 04/21, , 2F
^^
推140.115.208.131 04/21, 2F
文章代碼(AID): #-eLGGVb (ChangAiLin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #-eLGGVb (ChangAiLin)