[長安][轉錄]Re: [轉錄][討論] 該如何勸勸我朋友‧‧‧‧‧‧
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: MiDnIgHtMaN (帥到爆!!!) 站內: StupidClown
標題: Re: [轉錄][討論] 該如何勸勸我朋友‧‧‧‧‧‧
時間: Fri Feb 9 21:38:17 2007
※ 引述《bliizzard (精采不亮麗)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Chan_Mou 看板]
: 作者: MiDnIgHtMaN (帥到爆!!!) 站內: Chan_Mou
: 標題: [討論] 該如何勸勸我朋友‧‧‧‧‧‧
: 時間: Fri Feb 9 01:32:48 2007
: 最近他遇到煩心的事
: 每次見到我就把手搭在我的肩上對我說
: 『XX啊,我的頭開始痛了!』
: 昨天他又對我說這句話
: 我也不知道是哪根筋不對勁竟然回他
: 『笑吧!只要一直笑,就可以笑出頭天了!』
: 當我一講完我就知道大事不妙了
: 我怎麼能隨著他起舞呢?!
: 因為我發現他的雙眼散發著光芒
: 一直盯著我看
: 是友情?!是感動?!
: 莫非我已被他認定
: 是一生的摯友
: 是令他飛躍的陳宮
: 亦或是......
: 小孟?!!!
大家好 我是原PO
沒想到這篇文章在笨版回應那麼熱烈
不過好像沒人回答要怎麼勸我朋友吼 XD
但是現在重點不是要怎麼勸我朋友了
有板友在推文推『在一起~在一起~』
老實說當我看到時只是笑了一笑
不過中午的時候我那位好友卻打電話來
『小X!你下午有沒有空啊?要不要一起去打球?』
哇哩咧......什麼小X啊......女生都沒這麼叫過我
沒想到他叫的倒是挺順口的
但是他有時就是會發個神經
所以當時我也沒察覺什麼便一口氣答應了他
到了球場他一看到我就飛奔過來
真的是飛奔過來......臉上還掛著我不解的微笑
然後一手搭在我的肩上
『XX啊~昨天聽到你說的笑有出頭天
我回家想了很久,的確,
這世上是沒有什麼事情是解不開的!(手還搭在我肩上...)
然後啊,當我想通了之後,你知道我怎樣嗎?(手還在我肩上...)
我突然大笑起來耶!!我一直笑笑到我媽都跑上來問我發生啥事啦!』
『這麼說那件令你心煩的事已經解決了嗎?』(我眼睛瞄了瞄他在我肩上的手)
『還沒啊~不過我已經不想去想那件事了
走吧~大家都在等你打球哩!』(他的手順勢捏了捏我的肩膀)
『打球囉!最帥氣的XX已經來囉!!』他高興的大喊著
大家看到我來 輪流擊個掌
一場精采的球賽就此展開
比賽中有一球
他佯左切右晃過兩人然後背後傳球給我
我順勢大跨步飛身上籃
籃下的中鋒當然豪不客氣的撲向我
就像餓虎撲羊那般
結果我空中換手把球拋出之後
整個人飛出場外
犯規進算 場邊朋友也爆出歡呼聲
他的口頭禪又出現了
『XX!你令我飛躍起來了!』他大喊著
旁邊朋友也在喊說
『幹!這球太漂亮了!』
『哇靠!有夠豪小!』
被現場氣氛感染的我不禁興奮了起來
脫口說出
『他日官渡,看我以一擋百!』(握拳)
此時我眼神不知為何飄向他
不蓋你
當我們眼神交會時真的很像一個場景
四周彷彿一片漆黑
兩道光打在他與我的身上
這個錯覺是剎那也是永恆......
打完球後他通常都會約我到他家
喝飲料吹冷氣打打XBOX360
今天也不例外
只是不知道為何今天他開口約我時
心中有一股說不上來的怪
到他家之後跟他媽打個招呼
拿了飲料很自然的就往他房間走去
他房間的櫃上擺了兩套火鳳
一套是他天天拿出來翻的
另一套則是沒拆封過的......
他一進房很熟悉的拿出其中一本
馬上翻到劉備說出笑有出頭天那段
接著對我說
『你看,昨天你對我說這句話時,超像劉備的,
真有幾分豪氣,看來我苦心探囊取物......
取出一個劉邦了!』
當下我也不知道該說啥
只好趕緊轉移話題
『幹!別再說一些有的沒的,趕快來打電動吧。』
我們習慣一起坐在床邊
看著那42吋的電漿電視享受著XBOX360細致的遊戲畫面
沒想到才玩沒多久
他突然轉向我對我說
『小X!今天你在球場上講的那句話真的很帥氣耶!!』
『.........................』
接著他就模仿司馬懿對山無陵對話的橋段
一面逼近我一面深情款款的對我說
『你!已放在我嘴邊了!!!』
(大驚!!!)
--
笨點在哪?!
笨點在為什麼我要說出那句話呢(泣)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.143.158
推
02/09 21:41,
02/09 21:41
推
02/09 21:42,
02/09 21:42
推
02/09 21:43,
02/09 21:43
推
02/09 21:45,
02/09 21:45
推
02/09 21:45,
02/09 21:45
推
02/09 21:46,
02/09 21:46
推
02/09 21:50,
02/09 21:50
推
02/09 21:50,
02/09 21:50
推
02/09 21:49,
02/09 21:49
推
02/09 21:51,
02/09 21:51
推
02/09 21:51,
02/09 21:51
推
02/09 21:52,
02/09 21:52
→
02/09 21:52,
02/09 21:52
推
02/09 21:55,
02/09 21:55
推
02/09 21:56,
02/09 21:56
推
02/09 21:58,
02/09 21:58
推
02/09 21:58,
02/09 21:58
推
02/09 22:04,
02/09 22:04
推
02/09 22:04,
02/09 22:04
推
02/09 22:05,
02/09 22:05
推
02/09 22:05,
02/09 22:05
推
02/09 22:07,
02/09 22:07
推
02/09 22:07,
02/09 22:07
推
02/09 22:07,
02/09 22:07
推
02/09 22:08,
02/09 22:08
推
02/09 22:09,
02/09 22:09
推
02/09 22:09,
02/09 22:09
推
02/09 22:11,
02/09 22:11
推
02/09 22:12,
02/09 22:12
推
02/09 22:13,
02/09 22:13
推
02/09 22:13,
02/09 22:13
推
02/09 22:15,
02/09 22:15
推
02/09 22:15,
02/09 22:15
推
02/09 22:16,
02/09 22:16
推
02/09 22:19,
02/09 22:19
推
02/09 22:19,
02/09 22:19
推
02/09 22:19,
02/09 22:19
推
02/09 22:20,
02/09 22:20
推
02/09 22:20,
02/09 22:20
還有 139 則推文
推
02/10 14:46,
02/10 14:46
推
02/10 15:11,
02/10 15:11
推
02/10 15:46,
02/10 15:46
推
02/10 15:50,
02/10 15:50
推
02/10 16:50,
02/10 16:50
推
02/10 16:51,
02/10 16:51
推
02/10 16:55,
02/10 16:55
推
02/10 16:55,
02/10 16:55
推
02/10 17:16,
02/10 17:16
→
02/10 17:18,
02/10 17:18
推
02/10 17:35,
02/10 17:35
推
02/10 18:28,
02/10 18:28
→
02/10 18:28,
02/10 18:28
推
02/10 18:30,
02/10 18:30
推
02/10 18:32,
02/10 18:32
推
02/10 19:59,
02/10 19:59
推
02/10 20:46,
02/10 20:46
推
02/10 20:51,
02/10 20:51
推
02/10 21:05,
02/10 21:05
推
02/10 21:14,
02/10 21:14
推
02/10 21:56,
02/10 21:56
推
02/10 23:45,
02/10 23:45
推
02/10 23:51,
02/10 23:51
推
02/10 23:56,
02/10 23:56
推
02/11 00:04,
02/11 00:04
→
02/11 00:05,
02/11 00:05
推
02/11 07:26,
02/11 07:26
推
02/11 11:56,
02/11 11:56
推
02/11 13:08,
02/11 13:08
推
02/11 22:47,
02/11 22:47
推
02/12 00:56,
02/12 00:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.76.154
推
02/13 15:51, , 1F
02/13 15:51, 1F
推
02/13 16:13, , 2F
02/13 16:13, 2F
推
02/13 17:09, , 3F
02/13 17:09, 3F
推
02/14 10:50, , 4F
02/14 10:50, 4F
推
02/14 19:03, , 5F
02/14 19:03, 5F
推
02/14 22:42, , 6F
02/14 22:42, 6F
推
02/17 11:06, , 7F
02/17 11:06, 7F
※ 編輯: beckwon (58.252.13.149), 11/16/2017 11:03:28
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):