Re: [閒聊] 聖誕節的稱呼不要弄錯
※ 引述《Trunicht (請叫我優布匠~~>///<)》之銘言:
: 請不要用X'mas,因為X是希臘文基督的第一字母Χριστ ,人為淡化聖誕節宗教色彩
: ,是不要讓不信教的人不舒服,也可以有更多商機,所以用X代表Christ,這是對基督不尊
: 重的,也請教友不要說耶誕快樂,而應說聖誕快樂!!.
: 說耶誕快樂,是表達耶穌誕生不是聖誕,只是與孔誕,佛誕一樣,而不是聖誕.祝福大家,聖
: 誕快樂.~ ~~ 程若石神父
基督:Χριστοs 翻成英文 -> Christ
所以寫Christmas不算是對基督不尊重嗎?
Ch不就是X的英文
搞不懂你的邏輯在哪裡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.48.32
※ opoj:轉錄至看板 Christianity 12/26 04:10
討論串 (同標題文章)