討論串[請益]如何從事兼職翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓10(10推 0噓 22→)留言32則,0人參與, 最新作者hello2008 (hi)時間12年前 (2012/07/19 18:47), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
小弟目前有一份穩定的工作. 但因家庭經濟壓力關係. 想利用下班時間找份兼職來做(晚上大概可以挪出4小時). 希望是自己有興趣的工作. 想了一下,自己對英文還算有興趣. 很嚮往翻譯這工作. 平常喜歡看一些原文小說,但聽力跟口說很差就是. 有考過toeic,但只考5xx(閱讀4xx聽力1xx). 目前還
(還有21個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者zbuda (未來鼓手)時間12年前 (2012/07/19 21:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
好像有一家是用外包各國翻譯的. 我沒有注意到公司名字,你網路上想想關鍵字找找看. 我基本上也是好像挪不出時間是蠻零碎的. 想去別的領域晃晃 結果都找不到適合的. 你喜歡這還蠻幸運的 祝你好運吧. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 111.184.17.6.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁