Re: [問題] 台版魔砲少女A's DVD的翻譯水準如何?
※ 引述《dabochi (Old junk@國王頭)》之銘言:
: 畫面水準大概猜的到了
: 不過目前很想知道翻譯的水準
: 如果能到雪飄的水準 那在下大概就準備衝了...
後來去弄了
整套6 DVD(2 BOX)價位大約是1700 有鑰匙圈跟應募券 沒有海報
盒子看起來質感不算很好(跟AIR比起來) 覺得有點糟蹋了封面
不過若是以影像來說 畫面倒是不錯 但是可能是有點銳利過頭(比二區的還銳利)
在下反而覺得雪飄的畫面因為比較柔和 比較順眼
至於之前最擔心的字幕跟配音
裡面是採取日文發音-雪飄版Like字幕跟中文發音-momo版字幕的配置
預設是日文發音-雪飄版Like字幕
日文發音-雪飄版Like字幕這組配置翻譯的水準不錯 可見下了不少功夫
而中文發音-momo版字幕則一如預期的歡樂 如果想要見識一下倒是不錯 但是要拿來當主
字幕可就...
以整體來講 這個價位算是超值(謎之音:跟AIR的DVD來比當然超值)
--
See More In My Blog->
http://kaorujan.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.99.94
推
03/06 01:20, , 1F
03/06 01:20, 1F
→
03/06 01:35, , 2F
03/06 01:35, 2F
推
03/06 01:54, , 3F
03/06 01:54, 3F
推
03/06 02:03, , 4F
03/06 02:03, 4F
推
03/06 22:22, , 5F
03/06 22:22, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):