[問題] 請大家幫我翻譯童話騎士這四段的對話
HTTP://MYHOME.APBB.COM.TW/liar2000/T/0547.MP3
天香翻譯:神懼怕人類無止境的力量,把世界分成了兩個(05:46處)
HTTP://MYHOME.APBB.COM.TW/liar2000/T/1440.MP3
天香翻譯:神因為恐懼人類的力量(14:39處)
神「懼怕」在TV版中,所有字幕組都是翻成「厭惡」之類的。設定不同嗎?
HTTP://MYHOME.APBB.COM.TW/liar2000/T/0840.MP3
天香翻譯:高傲的狼之一族啊!請賜予我珊多莉的力量(08:48處)
巴魯說:「請賜予我仙度瑞拉的力量」但珊多莉在本作中是敵人,怎麼可能借她的
力量?
HTTP://MYHOME.APBB.COM.TW/liar2000/T/2958.MP3
天香翻譯:聖體還有充足的力量回去(29:58處)
這.....有點牛頭不對馬嘴,聖體是啥?
我最近正在處理這個字幕,想修正成臺灣童話版本,但這四句有問題,麻煩各位懂日文的
高手幫我聽一下正確的翻譯是什麼好嗎?
--
太初有道,道與耶和華同在,道就是耶和華。這道太初與耶和華同在。
萬物乃藉祂所造,凡被造的沒有一樣不是藉著祂所造的。生命在祂裡頭,
這生命就是人的光。光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
吾輩乃生於黑暗,行於黑暗。因神之指引,行向光明;又因撒旦誘惑,回歸黑暗。
我不斷地徘徊於光明與黑暗之間,從被造之日至今,又自今直到那審判之日的來臨。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.178.85
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):