看板
[ C_Chat ]
討論串[討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
共 21 篇文章
內容預覽:
外來語的問題我寫過了. #1LhWnrK7 (C_Chat). 日本的英文發音問題在於. 因為片假名照搬過去的詞彙太多 而且發音又不標準. 我所謂的標準不是像英國人聽美國腔那種差異. 而是從根本來說就有問題. (像是R和L無法分辨 TH難以發音而自創成ZA的音 根據日本的假名隨意增加音節等等). 造
(還有1959個字)
內容預覽:
因為最近剛好一個專案會對到日本藥水商的工程師,. 對談中難免會穿插個幾個英文單字,我個人感覺是不算差,但發音有點怪,. 就感覺獨樹一格,是沒到動畫裡面那麼誇張,但很明顯有受到日文本身發音的影響,. 重音特別多,基本上有些單詞發音和KK音標對不上,. 不過因為是工程上的專有名詞所以還算能溝通啦。. 讓
(還有119個字)
內容預覽:
我還是會有覺得很奇怪的經驗啊. 我有一次參加一個小型的學術交流會. 是有日本人來台灣參加. 照道理說這類型學術交流會如果有不同國籍的人參加的話. 演講時主要應該是以使用英文為主吧. 但有位日本學生在講他的論文時. 我聽了很久仍是無法理解他在說什麼. 我覺得他應該是在講英文. 所以就先當作這是我仍不熟
(還有423個字)
內容預覽:
其實現實一點說.. 對於母語是英語的人來說, 「所有亞洲人的英語都是怪腔怪調的」.. 即使和英國最大淵源的香港和新加坡, 都是這樣.. 以前大英帝國有想過可能將全球的英語統一, 經多年的實驗, 發覺這根本. 就是白費手機, 不可能. 你看西片 my fair lady, 連英國自己的英文都. 一堆腔
(還有534個字)