看板
[ C_Chat ]
討論串[問題] 關西腔很萌?
共 6 篇文章
內容預覽:
不同的語言的確比較難拿來做類比啦,畢竟不是兩種語言都精通的人. 你所謂的國語與台灣國語的狀況比較像是,講同樣字詞的句子,意思相同但發音有偏差. 例如:為什麼? 台灣國語可能會念成:為ㄙㄜˊ麼?(我想像的,可能有更好的例子). 但是關西腔與標準日語的關係就不像是這樣. 一樣拿"為什麼?"來當例子好了.
(還有787個字)
內容預覽:
想到一種說法. 結尾發音是時お那一直排+い 有的人念成變成え. 這是因為說話的人懶 (3個音節變成兩個?). 還是因為這是某種方言. 總之算是非正式日文嗎. すこい-> 都變唸 すけ. 有時聽到 ちかう-> 變成 ちけ. 最先注意到的是僞戀動畫中 那個一條樂. 好多集都一直すけ すけ 從頭すけ到尾
(還有26個字)
內容預覽:
這方面若要用華人的語言來代入的話. 大概要用北方話的方言來理解比較適當. 腔和方言的差別…該怎麼說. 比方說我們講. 「這個人講四川話」跟「這個人講的國語有四川口音」. 講的就是完全不同的東西. 但就算那個人講四川話,我們還是能聽的出來他在講啥,但無法完全的理解. 而四川話,也自然而然成為了四川人的
(還有527個字)