看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 大家比較能接受遊戲只有簡體 還是簡轉繁
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓67(68推 1噓 91→)留言160則,0人參與, 4月前最新作者goodday5566 (好天五六)時間4月前 (2024/01/10 10:27), 4月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然我是看的懂簡體字. 但如果遊戲只提供簡體介面. 大多還是選擇直接略過. 非PC也沒辦法裝第三方翻譯或文本美化. 除非是真的很想玩的. 近期大概只有空洞騎士這款. 最近在玩BG3之前先買了神諭原罪2來體驗一下. 雖然是有寫說有內建繁體中文介面. 但一看就是直接簡轉繁. 甚至還有部分缺字. 創建角色
(還有199個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 4月前最新作者songgood (ilovegoodgame)時間4月前 (2024/01/10 10:50), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
現在我發現那種文字都沒關系. 原文也好繁簡也好. 都不重要. 我要的是大老出教學影片. 把角色技能用使用方法出一個教學影片. 拜託. 一個技能用上百個字解釋. 我是來玩遊戲. 不是來看書的不是來上課的. 還有主線劇情還有語音可以聽. 但支線一堆在書裡面. 在裝備裡面. 媽勒字一大堆誰還看的下去. 還
(還有42個字)

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 4月前最新作者yniori (偉恩咖肥)時間4月前 (2024/01/10 11:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有繁體最好. 但都簡體也沒差. 世界又不是只有中國用簡體. 馬來西亞跟新加坡的華人也是用簡體. 看得懂就好. 反過來說. 蠻多中國人看不懂繁體. 所以他們希望簡體. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.119.48 (臺灣). 文章網址: https:/

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 4月前最新作者y2468101216 (芸)時間4月前 (2024/01/10 11:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有簡體優先看簡體啊,上班看英文跟日文已經夠累了,下班不想看。. 而且就算是機翻母語看起來也是比較快跟好懂,真的亂翻切回去看原文就好了。. 而且現在機翻品質不錯,不會到以前幾乎都亂翻。. 而且英文遊戲有時候連英文母語玩家都看不懂,. 比如 FF14 常常被抱怨裡面一堆中世紀英文,看不懂。. 我自己玩
(還有205個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁