看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 世紀帝國怎麼翻譯成世紀帝國的?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
如題. Age of Empires. 最直觀的翻譯大概是對岸官方譯名. <帝國時代>. 反觀台灣 感覺像是忽略of. Age翻世紀 後面直接接帝國. 而且世紀當形容詞形容帝國到底是什麼意思?. 世紀的帝國?. 越想越問號 有沒有卦?. -----. Sent from JPTT on my Sam
(還有318個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁