看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 任天堂的遊戲名稱翻譯是最近才這樣的嗎
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
蠻好奇的. 像是上面的Bayonetta,以前SEGA發行的時候叫做魔兵驚天錄. 現在老任發行翻成蓓優妮塔. 以前Splatoon被翻成漆彈大作戰. 現在改稱斯普拉遁. 以前經典作品Metriod被翻成銀河戰士. 現在改稱密特羅德. 基本上就是全部改成音譯,音譯當然是有其好處啦.... 在跨國討論的
(還有185個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁