看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 跟圈外人解釋過哪些ACG用語而感到尷尬過?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓10(13推 3噓 6→)留言22則,0人參與, 4年前最新作者ak47good (陳鳥仁)時間4年前 (2021/10/13 22:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前陣子寫了一句. 等到疫情結束之後 我就要回老家結婚了. 然後我有個同事看到了. 「哦是哦 那你想要我包多少給你?」. 嗯………. 當下這才知道甚麼叫作文化隔閡. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.84.137 (臺灣). 文章網址: https://

推噓89(89推 0噓 73→)留言162則,0人參與, 4年前最新作者thesonofevil (四非亞心)時間4年前 (2021/10/13 21:27), 4年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題. ACG用語很多都是只有圈內人才知道意思的東西. 有些能從文字推論的還算好解釋. 但很多可能從文字根本推論不出是什麼東西. 舉例來說偽娘或許可以從文字推測出意思. 但扶他到底是什麼鬼正常人可能根本猜不到. 但要跟一般人解釋扶他是什麼.....呃......雖然很好解釋,但超尷尬的. 有時候也不
(還有2059個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁