看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] B站改這翻譯的用意是?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓72(81推 9噓 77→)留言167則,0人參與, 3年前最新作者victor87710 (星詠東方廚)時間3年前 (2020/12/09 15:05), 3年前編輯資訊
1
5
0
內容預覽:
FB看到的. 我也不知道這哪部. https://i.imgur.com/PoOMDYP.jpg. 把貿易戰改成貿易摩擦的用意是??. 不懂 求解. --. https://i.imgur.com/8YLK4Eu.jpg. https://i.imgur.com/x5CYz9C.jpg. https
(還有200個字)

推噓6(6推 0噓 20→)留言26則,0人參與, 3年前最新作者medama ( )時間3年前 (2020/12/09 15:26), 編輯資訊
0
1
2
內容預覽:
不是. 日文本來就會用「米中貿易摩擦」這個詞啊. https://twitter.com/YahooNewsTopics/status/1336182536301494275. 統計開始以来、最少を更新した。米中貿易摩擦などの影響による製造業の生産の落ち込みなどが要因とみられる. https://t
(還有154個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁