看板
[ C_Chat ]
討論串[問題] 外國人會特別歧視某腔調的配音嗎??
共 6 篇文章
內容預覽:
剛好現在有廢掉注音的議題. 只是還不能在八卦版發文 這議題也不適合單獨發文. 所以就回覆自己這篇. 各位覺得廢掉注音改用拼音後會讓動畫中文配音變得很差嗎?. 雖然臺灣人或多或少有些臺語腔調,至少絕大部分還是照著注音念吧. 如果改用拼音會不會整個發音都歪掉了. 還是覺得只有臺灣人的漢語比較適合配動畫.
(還有80個字)
內容預覽:
我有在想會不會是中國大陸那邊用的是漢語拼音的緣故. 用拉丁字母來拚漢字感覺就不會很精確. 而且還有很多人有母語口音. 講中文整個鄉音很重. 北方人又很愛捲舌. 南方人還好點. 所以和臺灣人用注音符號拚出來的口音不同. 台語口音對中文的影響也都快沒了. 說真的還是臺灣的中文比較適合配日本動畫. --.
(還有79個字)
內容預覽:
啊 哈哈. 說到這就想到件有趣的事. 首先先解釋一下何謂「港台腔」,搞不清楚狀況的人還以為指的是「台灣國語」. 聽到「台灣腔」,台灣人以為指的是陳雷跟伍佰. 中國人認為的「台灣腔」指的竟是周董跟菜康永. 唉…這講起來恐怕又要牽涉到各種議題上了. 然後說到歧視,這就有趣了. 十多年前,中共下了這道命令
(還有946個字)