看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 中二與德文的關係
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 4→)留言13則,0人參與, 最新作者killeryuan (龍鳥)時間9年前 (2016/11/11 15:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
德意志帝國 中二. 鐵血 我超屌. ↓ ↓. 發動戰爭 我要打臉. ↓ ↓. 打爆幾乎所有人 我成功打臉了所有人. ↓ ↓. 最後被圍毆才輸掉 我被無以名狀的邪惡打敗了. ↓ ↓. 背負著戰爭原罪苦哈哈 我哭哭被妹妹安慰中. ↓ ↓. 霸氣再起 我超幹爆屌. ↓ ↓. loop loop. 啊這國家
(還有159個字)

推噓6(6推 0噓 15→)留言21則,0人參與, 最新作者Odakyu (青蛙騎士 瀬戸幸助)時間9年前 (2016/11/11 11:27), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
幸助我覺得是語言給人帶來的感覺. 拉丁語系給人的感覺就是浪漫但散漫. 而且拉丁文發音比較困難. 德文的話感覺就是 雄壯 霸氣 威武. 加上德文發音比較容易 所以導致中二招數都德文. 拉丁語系出現在ACG我只想到Fleur de Lapin. --. ┌──────────────────────┐.
(還有139個字)

推噓52(52推 0噓 57→)留言109則,0人參與, 最新作者bluedolphin ( GENAU)時間9年前 (2016/11/11 11:15), 8年前編輯資訊
0
2
1
內容預覽:
其實也是最近看到大吉凜31才想到的. 很多中二,或是至少描寫中二的作品中的中二,. 似乎都喜歡拿德文來取招式名或武器名或厲害的稱號之類的. 光是比較有名的案例就如Overlord裡面的黑歷史角色設定. (至少這邊可以歸納為對二戰德國的喜好,不管是軍事上的還是別的什麼). 還有例如說Kugelschr
(還有1552個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁