看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 台灣配音何時沒落的?
共 5 篇文章
內容預覽:
先說結論:從來沒有沒落,因為根本沒風光過. **. 國外多數情況下. 只要是外來電視劇也好遊戲也好動畫也好電影也好等等等等. 大部分都還是會找自家配音. 理由其實很簡單啊,自家語言聽起來輕鬆又可以專注畫面. 看字幕上下兼顧多累啊?. 還可以順便推廣一下自家語言協助日常生活應用. 簡單的說就是「在地化
(還有1413個字)
內容預覽:
沒落喔. 中配看不下去的理由. 我覺得應該不是配音員就那幾個. 也不是配音員的技術高或低. 一坨韓劇 都中配. 我還看過. 最強弟子兼一身邊的美羽 武術修練完後 變成家庭主婦的. 我也看過 忙著用風穴吸蜜蜂的大阪偵探 晚上變上班族的. 我覺得根本的原因. 就是因為很多卡通 先天上 就很弱智、狗血、肉
(還有392個字)
內容預覽:
我覺得台配紅的時間可能比原po說的再早一些. 原po說的那個已經算全盛就近消退期了吧. 我覺得台配沒落的原因就是網路. 在那個聽數據機撥號的年代. 追番就是看電視而已 或是租錄影帶/VCD. 所以能吃什麼也沒什麼好挑 卡通就那些. 現在去學那時候的卡通臺詞 幾乎都是說中文. 「去吧 旋風衝鋒」. 「
(還有272個字)