[閒聊] 看動畫學會的日文單字

看板C_Chat作者 (三毛兒)時間1周前 (2026/01/09 19:40), 1周前編輯推噓37(37048)
留言85則, 37人參與, 1周前最新討論串1/1
小弟N87日文緩慢學習中 https://i.imgur.com/ehaNRwi.jpeg
看生硬的課本實在是有點難啃吃力 不過每天看動畫從裡面學會的文法或單字總是比較記得住 尤其是有些名場面或很洗腦的字特別忘不掉 像是莉可麗絲 瀧奈名場面「さかな」(魚) https://i.imgur.com/h3dogta.jpeg
或是鹿乃子乃子乃子虎視眈眈一直「しか」「しか」(鹿)的叫 https://i.imgur.com/ZdGPzaV.jpeg
雖然不是動畫 但Watame也教了我不少單字 像是わき(腋下) https://i.imgur.com/K5jng9D.jpeg
記得以前周星馳電影看太多次 都知道接下一句角色要講什麼 無聊都會開始看英文字幕 也因此學會了不少英文單字 本來一開始會從日文角色或聲優的名字去記一些漢字的發音 結果發現日本人名字漢字發音的例外真的好多 應該說同一字多音的狀況很多 大家有看什麼動畫學會的單字嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.48.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1767958808.A.D16.html

01/09 19:41, 1周前 , 1F
Wakuwaku
01/09 19:41, 1F

01/09 19:42, 1周前 , 2F
喜歡的歌詞台詞背一下就一堆單字囉
01/09 19:42, 2F

01/09 19:43, 1周前 , 3F
也可以下載一些日語單詞APP幫助 學得更快
01/09 19:43, 3F

01/09 19:43, 1周前 , 4F
日文名字真的很麻煩,連他們自己都不敢保證怎麼念
01/09 19:43, 4F

01/09 19:43, 1周前 , 5F
いた
01/09 19:43, 5F

01/09 19:44, 1周前 , 6F
歌詞也不錯,最近有在看青い栞歌詞
01/09 19:44, 6F

01/09 19:44, 1周前 , 7F
やりますね
01/09 19:44, 7F

01/09 19:45, 1周前 , 8F
不要用名字來學日文,太多特例,只能硬記
01/09 19:45, 8F

01/09 19:45, 1周前 , 9F
蠻多以為是日文。結果唸一唸發現是英文 笑死
01/09 19:45, 9F

01/09 19:46, 1周前 , 10F
真要從名字學漢字就用姓氏,但是要真人的,至少比較固
01/09 19:46, 10F

01/09 19:46, 1周前 , 11F
01/09 19:46, 11F

01/09 19:46, 1周前 , 12F
動畫的姓和名很多也都是創作的
01/09 19:46, 12F

01/09 19:46, 1周前 , 13F
藤這個字名字有看到ふじ跟と的發音,田有時候是た有時候
01/09 19:46, 13F

01/09 19:46, 1周前 , 14F
是だ,這該說是博大精深嗎
01/09 19:46, 14F

01/09 19:47, 1周前 , 15F
那是音讀和訓讀的差別,ふじ とう
01/09 19:47, 15F

01/09 19:48, 1周前 , 16F
田的た跟だ主要是連濁 這個就真的要認真去學才會搞得懂
01/09 19:48, 16F

01/09 19:49, 1周前 , 17F
田那個問題,問本人最準,說實在輸入法兩個都可以輸
01/09 19:49, 17F

01/09 19:49, 1周前 , 18F
01/09 19:49, 18F

01/09 19:50, 1周前 , 19F
まじ やばい
01/09 19:50, 19F

01/09 19:51, 1周前 , 20F
如果跟前面的字是同一個單位通常會發生連濁 た→だ
01/09 19:51, 20F

01/09 19:51, 1周前 , 21F
然後這個連濁現象是有濁音的音都可以出現
01/09 19:51, 21F

01/09 19:52, 1周前 , 22F
沙沙給油 哇庫哇庫
01/09 19:52, 22F

01/09 19:52, 1周前 , 23F
有推薦哪個單字APP嗎
01/09 19:52, 23F

01/09 19:52, 1周前 , 24F
ムラムラします
01/09 19:52, 24F

01/09 19:53, 1周前 , 25F
這季看「魔術師庫諾看得見」有一段主角問為什麼青りんご
01/09 19:53, 25F

01/09 19:53, 1周前 , 26F
(青蘋果)的顏色是みどり(綠色)蠻有趣的www 才發現日
01/09 19:53, 26F

01/09 19:53, 1周前 , 27F
本綠燈的綠也是あお
01/09 19:53, 27F

01/09 19:54, 1周前 , 28F
青(あお),本身就有包含綠色的成分在裡面
01/09 19:54, 28F

01/09 19:54, 1周前 , 29F
田中→たなか 田邊→たなべ 織田→おだ 武田→たけだ
01/09 19:54, 29F

01/09 19:54, 1周前 , 30F
日本的綠燈 其實跟其他國家比很明顯偏藍XD
01/09 19:54, 30F

01/09 19:54, 1周前 , 31F
名字算很好掰的吧
01/09 19:54, 31F

01/09 19:55, 1周前 , 32F
我有看過姓氏的田在後面唸た欸
01/09 19:55, 32F

01/09 19:55, 1周前 , 33F
要學還是從正規步驟開始
01/09 19:55, 33F

01/09 19:56, 1周前 , 34F
「通常」 就表示有例外 最有名的例外是TOYOTA
01/09 19:56, 34F

01/09 19:57, 1周前 , 35F
我看到是蒲田
01/09 19:57, 35F

01/09 19:58, 1周前 , 36F
かまた
01/09 19:58, 36F

01/09 19:58, 1周前 , 37F
老闆姓豊田=とよだ 但是公司名算筆劃發現拿掉濁點比較好
01/09 19:58, 37F

01/09 19:58, 1周前 , 38F
濁不濁有時候就像上面一樣,看取名的爽不爽
01/09 19:58, 38F

01/09 19:59, 1周前 , 39F
所以實務上你怕失禮就問一下,不會犯錯
01/09 19:59, 39F

01/09 19:59, 1周前 , 40F
但至少會學到田有た這個音
01/09 19:59, 40F

01/09 19:59, 1周前 , 41F
光是「一」這個字在不同的地方就有不同意思跟發音,看過
01/09 19:59, 41F

01/09 19:59, 1周前 , 42F
はじめ、いじ、にのまえ、ひとり…
01/09 19:59, 42F

01/09 20:00, 1周前 , 43F
然後像蒲田這個例子很可能是既有的和語地名貼漢字上去
01/09 20:00, 43F

01/09 20:00, 1周前 , 44F
第一次看到にのまえ
01/09 20:00, 44F

01/09 20:01, 1周前 , 45F
原本かまた是一個單詞 就不會額外發生連濁
01/09 20:01, 45F

01/09 20:01, 1周前 , 46F
にのまえ = 二的前面 最常見是虛構角色的人名XD
01/09 20:01, 46F

01/09 20:02, 1周前 , 47F
にのまえ出自於Vtuber Ina還有虛度女高中生的一奏
01/09 20:02, 47F

01/09 20:02, 1周前 , 48F
玩電子小說配字幕看會學更快。
01/09 20:02, 48F

01/09 20:03, 1周前 , 49F
普通和理所當然
01/09 20:03, 49F

01/09 20:03, 1周前 , 50F
電子小說有配音是直接發音唸給玩家聽。
01/09 20:03, 50F

01/09 20:04, 1周前 , 51F
日也一堆發音,例如:明日、今日、一昨日、一日
01/09 20:04, 51F

01/09 20:05, 1周前 , 52F
學日文前會覺得有漢字真好,學到後來反而會覺得煩
01/09 20:05, 52F

01/09 20:06, 1周前 , 53F
漢字沒有附拼音實在太難
01/09 20:06, 53F

01/09 20:06, 1周前 , 54F
不過從歌詞學日文我有點擔心有些歌詞會不會因為音韻或押
01/09 20:06, 54F

01/09 20:06, 1周前 , 55F
韻去壓縮、簡略,變成說那根本不是正常的文法
01/09 20:06, 55F

01/09 20:07, 1周前 , 56F
日本古早只有四色 赤青紅白 暖色全丟赤 冷色全丟青 就變
01/09 20:07, 56F

01/09 20:07, 1周前 , 57F
成今天這樣
01/09 20:07, 57F

01/09 20:09, 1周前 , 58F
漢字最狠就熟字訓 像今日明日昨日的實際讀音都跟日無關
01/09 20:09, 58F

01/09 20:10, 1周前 , 59F
ザワザワ 內心躁動的狀聲詞
01/09 20:10, 59F

01/09 20:12, 1周前 , 60F
彈珠汽水
01/09 20:12, 60F

01/09 20:12, 1周前 , 61F
最近還去查楽しい跟嬉しい的差別,這兩字在翻譯字幕上意
01/09 20:12, 61F

01/09 20:12, 1周前 , 62F
思都差不多
01/09 20:12, 62F

01/09 20:13, 1周前 , 63F
看動畫真的是學日文最棒的動力
01/09 20:13, 63F

01/09 20:19, 1周前 , 64F
因為沒有老鷹的地方小鳥才會出來玩 所以‘’小鳥遊‘
01/09 20:19, 64F

01/09 20:19, 1周前 , 65F
’唸做“鷹無(takanashi)"
01/09 20:19, 65F

01/09 20:21, 1周前 , 66F
日語基本色也是很有趣的東西 只有那四個可以形容詞化XD
01/09 20:21, 66F

01/09 20:23, 1周前 , 67F
そうだよ(便乗
01/09 20:23, 67F

01/09 20:30, 1周前 , 68F
對人名有興趣可以去把戰國所有名將的讀音都查一遍
01/09 20:30, 68F
這感覺蠻有趣的 ※ 編輯: khfcgmbk (106.64.48.42 臺灣), 01/09/2026 20:34:42

01/09 20:41, 1周前 , 69F
エモエモ
01/09 20:41, 69F

01/09 20:42, 1周前 , 70F
沢山
01/09 20:42, 70F

01/09 20:43, 1周前 , 71F
看了神劍才知道齋藤一的一要念はじめ
01/09 20:43, 71F

01/09 21:01, 1周前 , 72F
やりますね
01/09 21:01, 72F

01/09 21:09, 1周前 , 73F
アイスティしかなかったんだけどいいかな?
01/09 21:09, 73F

01/09 21:10, 1周前 , 74F
只有紅茶可以嗎?
01/09 21:10, 74F

01/09 21:10, 1周前 , 75F
比方說像這樣的會話也是很實用的(迫真
01/09 21:10, 75F

01/09 21:14, 1周前 , 76F
看動畫學習地名人名車站名的發音也很有趣
01/09 21:14, 76F

01/09 22:23, 1周前 , 77F
工口跟エロ
01/09 22:23, 77F

01/09 22:32, 1周前 , 78F
看日文漫畫吧
01/09 22:32, 78F

01/09 23:35, 1周前 , 79F
壓力馬斯內
01/09 23:35, 79F

01/09 23:52, 1周前 , 80F
歡迎來到卡通日文
01/09 23:52, 80F

01/09 23:53, 1周前 , 81F
無駄無駄無駄!
01/09 23:53, 81F

01/10 00:09, 1周前 , 82F
我看銀魂學習到很多
01/10 00:09, 82F

01/10 01:20, 1周前 , 83F
漫湖
01/10 01:20, 83F

01/10 01:22, 1周前 , 84F
一袋米扛幾樓 奇塔塔普 歐搜馬
01/10 01:22, 84F

01/10 01:49, 1周前 , 85F
りっき、そよりん、ともりん
01/10 01:49, 85F
なんで春日影やったの?! ※ 編輯: khfcgmbk (106.64.89.110 臺灣), 01/10/2026 04:28:11
文章代碼(AID): #1fOEaOqM (C_Chat)