Re: [討論] 活俠傳是不是強的出乎意料?

看板C_Chat作者 (我帳號辦了三次還不成功)時間1年前 (2024/08/09 19:22), 編輯推噓3(307)
留言10則, 5人參與, 1年前最新討論串6/6 (看更多)
到華語圈為止我覺得都還在預料之中,那個文本的品質就是金庸、古龍之流的水準,注定是 要火的 但能拓出去到非華語圈的確是很厲害 因為裡面有很多玩梗用其他語言都很難傳達 例如「蛤也一樣」「戰你娘親」「南宮深南宮淺」等等,其他語言很難表達 如果是像九日那樣的動作類,雖然也有這樣的狀況,例如「軒猿」「如羿算盤」等,但不影 響遊戲的核心,所以無妨。 但活俠傳是一款純靠文字撐起遊戲的文字冒險遊戲,翻譯的不好,體驗跟設計者想得不一樣 ,要沉浸其中很難。只能說活俠傳的60分,便勝過許多遊戲的100分了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193.17 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1723202564.A.EDE.html

08/09 19:27, 1年前 , 1F
太閤五也有軒猿
08/09 19:27, 1F

08/09 19:42, 1年前 , 2F
蛤 一句搞笑 梗 沒懂也沒差 我第一次玩也沒發現 戰你
08/09 19:42, 2F

08/09 19:42, 1年前 , 3F
娘親 武神梗 沒懂也沒差 跟西巴一樣 大概猜到是幹什
08/09 19:42, 3F

08/09 19:42, 1年前 , 4F
魔的就夠 南宮深那個 更是完全沒注意到 你說的這些都
08/09 19:42, 4F

08/09 19:42, 1年前 , 5F
不重要
08/09 19:42, 5F

08/09 19:44, 1年前 , 6F
終究還是劇情為主的遊戲 劇情好就夠
08/09 19:44, 6F

08/09 19:45, 1年前 , 7F
劇情向的遊戲只要劇情翻譯不要出現致命失誤就沒問題了吧
08/09 19:45, 7F

08/09 19:45, 1年前 , 8F
這些就是有留意到/能看懂梗會會心一笑的程度
08/09 19:45, 8F

08/09 19:46, 1年前 , 9F
活俠沒有把這些梗融入到影響閱讀的程度
08/09 19:46, 9F

08/10 04:58, 1年前 , 10F
那天看韓國實況看到在問「打嗝放屁」是啥
08/10 04:58, 10F
文章代碼(AID): #1cjVm4xU (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1cjVm4xU (C_Chat)