[閒聊] hololive Meet at Taipei簡易感想

看板C_Chat作者 (死刑)時間3周前 (2024/05/12 08:33), 編輯推噓24(2404)
留言28則, 23人參與, 3周前最新討論串1/1
當公布來賓名單有IRyS時就決定不管如何都要參加 最後一位公布是Gura時臉瞬間變鮑勃黑白臉.jpg 買票的時候原本也要跟這搶 後來聽一些朋友的建議直接買二樓 而事實是2樓的座位的視野真的超好的 而且在之前還蠻多粉絲群組都有自發性的應援活動跟花籃企劃 就決定早一點到 到現場的時候大約一點 令我意想不到的是Bae推的人數跟鯊推的人數不相上下 https://i.imgur.com/iixy3Ga.jpeg
https://i.imgur.com/pHcPv4o.jpeg
終於開始進場了 我是坐二樓2F 雖然說是斜的但視野還是很好 雖然有時候會被燈光照到 開始前還有雙子跟Baerys在監視 阿不是 是跟各位軒暖 第一組Fuwamoco 可能是因為連線的關係加上只有L2D的關係讓場面有點乾 還有翻譯(應該是主持人)說話的時間點不太對 差一點讓我覺得失望 第二組Kobo 而這個差一點讓我失望就被Kobo粉碎了 不管是帶場還是唱的歌讓全場直接high了起來 3D有很有戲 不管是重新調整還是擺動作 聽媽媽的話真的讚 這歌真的有練才唱得起來 第三組Bae&IRyS 中場休息我決定直接一動也不動 而確實也如此 這兩人的互動真的超可愛 Bae引誘IRyS說中文那幾段真的笑死 身為IRyS推的我今天就算只有看這一段我也覺得值 阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第四組Gura 來 全部給我站起來 給我high起來 然後人在大喊鯊鯊都聽得到喔 互動滿滿 -------------------------------------------------------------- 整個活動大約在21:35結束 優點就不說了 喔喔喔喔我好了 至於缺點的話 1.其實整場除了雙子外大家都聽得懂英文 從觀眾的反應就知道對 我們聽得懂 所以主持人也不用每句都翻 畢竟這算半個EN專場了 2.整隊方面要再加強 有一些不同位置都混在一起排 幸好沒發生重新排隊這個會直接炎上的事 但大致上很滿意 希望未來還有 也希望直接搬3D過來 只是票價跟搶不搶得到到時再說 至於結束後一堆人像跑馬拉松一樣跑向南港車站又是另外一回事了 LUL (我不敢騎UBIKE 怕沒位置歸還) 昨天坐高鐵295號班次的應該都很有感 LUL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.98.82 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715474034.A.F5D.html

05/12 08:41, 3周前 , 1F
推推,看起來超讚
05/12 08:41, 1F

05/12 08:44, 3周前 , 2F
台灣老鼠會意外的多 到現場嚇到XD
05/12 08:44, 2F

05/12 08:55, 3周前 , 3F
也不能怪翻譯啦,他去了領錢不做事好像也不太道德XD
05/12 08:55, 3F

05/12 08:59, 3周前 , 4F
老鼠會www
05/12 08:59, 4F

05/12 09:00, 3周前 , 5F
原因看老鼠中文ASMR就知道,殺傷力極強
05/12 09:00, 5F

05/12 09:10, 3周前 , 6F
JDON是什麼意思
05/12 09:10, 6F

05/12 09:20, 3周前 , 7F
樓上去YT找Jdon my soul就知道了
05/12 09:20, 7F

05/12 09:23, 3周前 , 8F
live時間是從18:15-21:40 就算沒晚開場 實際也超時20多
05/12 09:23, 8F

05/12 09:23, 3周前 , 9F
分鐘 鯊鯊唱10首+滿滿互動
05/12 09:23, 9F

05/12 09:28, 3周前 , 10F
JDON就是JDON阿,是神聆聽到吾的靈魂!
05/12 09:28, 10F

05/12 09:28, 3周前 , 11F
好吧,他是對話接龍產生的哏,後來跟著當時主辦的Bae
05/12 09:28, 11F

05/12 09:30, 3周前 , 12F
好像是希伯來文的什麼東西來著?
05/12 09:30, 12F

05/12 09:33, 3周前 , 13F
最初的確查到希伯來文的「(神)聽到」,JDON是存在的(
05/12 09:33, 13F

05/12 09:35, 3周前 , 14F
趕高鐵好累
05/12 09:35, 14F

05/12 09:49, 3周前 , 15F
翻譯是爲聽不懂英文的人服務的吧?每句都翻反而覺得比
05/12 09:49, 15F

05/12 09:49, 3周前 , 16F
較敬業
05/12 09:49, 16F

05/12 09:57, 3周前 , 17F
這擺法跟追悼一樣
05/12 09:57, 17F

05/12 10:30, 3周前 , 18F
05/12 10:30, 18F

05/12 10:41, 3周前 , 19F
希望這次能吸納更多鼠推
05/12 10:41, 19F

05/12 11:13, 3周前 , 20F
也是295不過有提早訂票 所以比較沒這麼趕真是太好了
05/12 11:13, 20F

05/12 11:17, 3周前 , 21F
推推
05/12 11:17, 21F

05/12 11:26, 3周前 , 22F
老鼠真的超可愛 圈粉了 現在就在看直播
05/12 11:26, 22F

05/12 12:39, 3周前 , 23F
感覺翻譯的問題是時間點都怪怪的 有時幫炒熱氣氛其實
05/12 12:39, 23F

05/12 12:39, 3周前 , 24F
還不錯
05/12 12:39, 24F

05/12 14:33, 3周前 , 25F
真朋友!1樓一些位置很悲劇
05/12 14:33, 25F

05/12 14:34, 3周前 , 26F
05/12 14:34, 26F

05/12 17:40, 3周前 , 27F
我真的覺得不用翻譯,打斷互動節奏滿傷的
05/12 17:40, 27F

05/13 00:06, 3周前 , 28F
翻譯應該訓練不足
05/13 00:06, 28F
文章代碼(AID): #1cG0vozT (C_Chat)