Re: [龍珠] 馬斯克:你們該改叫推特為X了吧?
: 馬斯克:你們該改叫推特為X了吧?
: 歪國人:「只有馬斯克叫推特為X,這就像只有貝吉塔叫悟空為卡卡洛特一樣。」
: 真的很難改為叫推特為X耶==
: 說了誰懂?
https://twitter.com/elonmuskADO/status/1781337041839456706
https://i.imgur.com/7j1ZPLG.png
其實這應該不是老馬發的
https://i.imgur.com/pJVvKOI.png
這是一個玩梗帳號,就是在推特上扮演老馬,
但他頭像都會換成跟老馬一樣,所以以假亂真
不過有13萬愛心其實就代表這個議題引起了共鳴 XDD
幾個比較多人點讚的回文:
Twitter. simply because there are too many meanings for a single letter,
making it hard to understand in conversation.
meanwhile, I call it TwiX sometimes.
我都叫推特,因為X的涵義太多了,在對話中很難精確理解在講啥。
同時有的時候我會喊 TwiX
I still call it Twitter and I still call posts Tweets!
我仍然叫推特,並且仍然稱之為「推文」
I'm pretty sure Elon still calls it Twitter.
我敢肯定就連老馬自己都還在講推特。
The same way Vegeta is the only one who calls Goku - Kakarot is the same Elon
is the only who calls Twitter - X
上面那個卡卡羅特的原推
As a journalist, can’t stand anymore to write “X, former Twitter…”
作為一名記者,實在受不了每次都要在文章中寫 "X,前推特..."
Sorry, but I still call it Twitter like I still call Facebook not META.
抱歉,我仍然稱之為推特,就好像我仍然講臉書,而不是META。
Twitter, tweeting, retweeting.
Til it burns to the ground
推特,推文,轉推三件套
沒得商量。
沒有人會用X吧,除了發新聞稿的
你:「X」
對方:蝦?
你:我是說「推特」啦
對喔:喔推特喔
那我為何不一開始就講推特,神經病 XDDD
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.36.78 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713868921.A.660.html
※ 編輯: LABOYS (36.234.36.78 臺灣), 04/23/2024 18:43:50
→
04/23 18:44,
2周前
, 1F
04/23 18:44, 1F
推
04/23 18:50,
2周前
, 2F
04/23 18:50, 2F
推
04/23 19:03,
2周前
, 3F
04/23 19:03, 3F
推
04/23 19:07,
2周前
, 4F
04/23 19:07, 4F
推
04/23 21:58,
2周前
, 5F
04/23 21:58, 5F
→
04/23 21:59,
2周前
, 6F
04/23 21:59, 6F
討論串 (同標題文章)