Re: [閒聊] 被叫 查理曼大帝 本人會生氣嗎?

看板C_Chat作者 (鳴人)時間1年前 (2024/03/26 23:55), 1年前編輯推噓16(1606)
留言22則, 17人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《DarkKnight (.....)》之銘言: : https://i.imgur.com/Y2HNRRn.png
: 這是FGO的查理曼 : 中文圈以前常 誤稱查理曼大帝 : 被叫查理曼大帝 : 會生氣嗎? 查理曼就是查理大帝 所以查理曼大帝就是白癡誤解 人家叫查理啊 查理曼大帝的邏輯就很像成吉思汗被叫成吉思(可)汗皇帝(有些書籍就是這樣叫) 成吉思(可)汗的(可)汗就是皇帝 要嘛叫成吉思(可)汗,要嘛叫成吉思皇帝,沒人叫成吉思汗皇帝 同理 要嘛叫查理曼,要嘛叫查理大帝,查理曼大帝就是誤解 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711468503.A.477.html

03/26 23:57, 1年前 , 1F
那亞歷山大帝的名字是?
03/26 23:57, 1F

03/26 23:58, 1年前 , 2F
這還好吧,以前拉麵也是被翻譯成ramen noodle
03/26 23:58, 2F

03/27 00:00, 1年前 , 3F
歐克獸人
03/27 00:00, 3F

03/27 00:00, 1年前 , 4F
我看到豬排丼蓋飯會覺得蠢蠢的
03/27 00:00, 4F

03/27 00:02, 1年前 , 5F
也有可能是因為最初的錯誤譯名流傳的太廣太知名,導致之
03/27 00:02, 5F

03/27 00:03, 1年前 , 6F
歐克獸人
03/27 00:03, 6F

03/27 00:03, 1年前 , 7F
後翻譯的人會擔心翻正確的結果會讓分不清的人疑惑,所以
03/27 00:03, 7F

03/27 00:03, 1年前 , 8F
就繼續沿用錯誤的譯名
03/27 00:03, 8F

03/27 00:12, 1年前 , 9F
查理大帝 有點遜的稱號
03/27 00:12, 9F

03/27 00:15, 1年前 , 10F
歐克獸人
03/27 00:15, 10F

03/27 00:57, 1年前 , 11F
Chai tea ramen noodle
03/27 00:57, 11F

03/27 00:57, 1年前 , 12F
查理B大帝
03/27 00:57, 12F

03/27 01:23, 1年前 , 13F
這翻譯跟看小女孩踩油門會興奮一樣白痴
03/27 01:23, 13F
究竟是什麼奇怪邏輯才會這樣聯想? 不過看你在政黑的推文就知道不意外了 ※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 03/27/2024 01:36:45

03/27 01:48, 1年前 , 14F
總total
03/27 01:48, 14F

03/27 02:52, 1年前 , 15F
這種贅字譯名太多了吧 像什麼什麼S系統
03/27 02:52, 15F

03/27 02:54, 1年前 , 16F
英文也常縮寫後面再加一個詞重複
03/27 02:54, 16F

03/27 02:59, 1年前 , 17F
不過確實用英文查沒有查理曼大帝的講法
03/27 02:59, 17F

03/27 06:47, 1年前 , 18F
反對 有曼聽起來比較強 像波加曼之類的
03/27 06:47, 18F

03/27 07:32, 1年前 , 19F
貞德達爾克
03/27 07:32, 19F

03/27 09:01, 1年前 , 20F
波加曼大帝王拿波
03/27 09:01, 20F

03/27 10:41, 1年前 , 21F
改叫查理王好了
03/27 10:41, 21F

03/27 11:27, 1年前 , 22F
歐克獸人
03/27 11:27, 22F
文章代碼(AID): #1c0k_NHt (C_Chat)
文章代碼(AID): #1c0k_NHt (C_Chat)