[閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎?

看板C_Chat作者 (四非亞心)時間2月前 (2024/02/23 11:02), 2月前編輯推噓75(76176)
留言153則, 86人參與, 2月前最新討論串1/2 (看更多)
如題 本身對聲優或配音員沒啥研究 也比較少看電視轉播的中配版日本動畫 但針對台灣配音員 很喜歡一些美國動畫的台灣配音 像是阿甘妙世界 探險活寶 海綿寶寶等等 而日本動畫 印象深刻的還是烏龍派出所 其他小時候看的老實說忘得差不多了 偶爾轉到A台撥的台配 老實說不知道為啥 相比於美國動畫的台配 日轉台的我聽不太下去 但說實話 雖然我大多聽不太下台配日的動畫 要我客觀評價這些配音強不強我還真有點沒把握 一般聽人說聲優強不強 大多是在評價入戲程度 感情表達 等等 其實我也常常聽不太出來 加上我看的中配大多是美國動畫 劇本大多不用這種技術...... 而且因為語言轉換的問題 幫別的語言配音本來就比較難 感覺不能用台配日 完全去跟日本聲優 日配日比 台灣的配音員 或者說聲優 程度算好嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.151.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1708657351.A.D02.html

02/23 11:03, 2月前 , 1F
很好吧
02/23 11:03, 1F

02/23 11:03, 2月前 , 2F
好的很好 爛的很爛
02/23 11:03, 2F
一些A台的日本動畫我覺得常常分配到很爛的.....

02/23 11:03, 2月前 , 3F
艾連叔叔雖然講話很北爛 但是紅包都包很大包
02/23 11:03, 3F

02/23 11:03, 2月前 , 4F
其實很多只是習慣問題 以傳達情緒的部分跟其他很多國
02/23 11:03, 4F
我也覺得受母語影響太大了 所以很難去評斷幫他國配音時好不好的問題 像烏龍派出所配的很台味很棒 但你要說以聲優程度來判斷好不好 感覺也很難 說不定日本人聽了覺得爛死

02/23 11:04, 2月前 , 5F
家比起來好非常之多
02/23 11:04, 5F

02/23 11:04, 2月前 , 6F
楓之谷台配角色琳恩我全程靜音
02/23 11:04, 6F

02/23 11:04, 2月前 , 7F
老Jump系不少中配聽了毫無違和感
02/23 11:04, 7F

02/23 11:04, 2月前 , 8F
素質很棒啊 只是數量太少 常常要一人多配
02/23 11:04, 8F

02/23 11:04, 2月前 , 9F
獵人海賊火影什麼的
02/23 11:04, 9F

02/23 11:05, 2月前 , 10F
音色要求不了 人才庫就那樣 跟台日棒球差距一樣的道理
02/23 11:05, 10F
※ 編輯: thesonofevil (114.32.151.69 臺灣), 02/23/2024 11:06:18

02/23 11:06, 2月前 , 11F
日本棒球打國際賽可以選完強的再來選帥的 聲優近幾年也很
02/23 11:06, 11F

02/23 11:06, 2月前 , 12F
明顯在偶像化開始在挑臉
02/23 11:06, 12F

02/23 11:07, 2月前 , 13F
台配已經真的不錯了,特別是有在地化表現機會的時候。(
02/23 11:07, 13F

02/23 11:07, 2月前 , 14F
南方四賤客、辛普森家庭、烏龍派出所)
02/23 11:07, 14F

02/23 11:07, 2月前 , 15F
雖然人比較少,但專業是沒有減損的,剩下的就是語言本身
02/23 11:07, 15F

02/23 11:07, 2月前 , 16F
的節奏感合不合拍,以及導演怎麼決定。
02/23 11:07, 16F
很多時候在地化台配跟本國配音分別聽 根本不同作品的等級XD

02/23 11:08, 2月前 , 17F
以前nico有各國獵人配音的影片,他們覺得西索配的很讚,變態
02/23 11:08, 17F

02/23 11:08, 2月前 , 18F
的很到位
02/23 11:08, 18F
西索的我記得 我還看過魯路狂笑各國比較版XD

02/23 11:08, 2月前 , 19F
海綿寶寶台配超級強
02/23 11:08, 19F

02/23 11:09, 2月前 , 20F
長青卡通的都很棒啊,不一定原汁原味,但有區分出
02/23 11:09, 20F

02/23 11:09, 2月前 , 21F
個性也有親切感
02/23 11:09, 21F
蠟筆小新不錯 但多啦A夢我長大後不知道為啥不太喜歡台配

02/23 11:10, 2月前 , 22F
兩津的中文配音阿 超棒的
02/23 11:10, 22F

02/23 11:10, 2月前 , 23F
海綿寶寶台配已經是經典了 三本柱完全活起來
02/23 11:10, 23F
其實我在意的是 像台灣人看日本聲優 有些日本人自己覺得很強 台灣人也覺得很強 這種聲優想必真的是很強 那台灣覺得很強的台配 外國人覺得呢...? 像是美國人看台配海綿寶寶? 日本人看台配烏龍派出所? 會覺得棒嗎 畢竟用自己母語的去評價感覺有失公允 ※ 編輯: thesonofevil (114.32.151.69 臺灣), 02/23/2024 11:13:00

02/23 11:11, 2月前 , 24F
老一輩的很強
02/23 11:11, 24F

02/23 11:11, 2月前 , 25F
多啦現在台配換了一組人,我喜歡舊版
02/23 11:11, 25F

02/23 11:12, 2月前 , 26F
我覺得很強阿 現在動畫的中配我聽了也不會有違和感
02/23 11:12, 26F

02/23 11:12, 2月前 , 27F
現在的比較少接觸就不清楚
02/23 11:12, 27F

02/23 11:13, 2月前 , 28F
兩津
02/23 11:13, 28F

02/23 11:13, 2月前 , 29F
不主動去聽的話你過20年還是只會烏龍派出所
02/23 11:13, 29F

02/23 11:13, 2月前 , 30F
南方四賤客中配頂到不行真的可惜了
02/23 11:13, 30F

02/23 11:13, 2月前 , 31F
人數太少,導致聲線就那幾種,不過圈內人也沒想增加
02/23 11:13, 31F

02/23 11:13, 2月前 , 32F
人才庫的意思,因為太廉價,再增加人進來大家一起餓
02/23 11:13, 32F
還有 81 則推文
還有 6 段內文
02/23 12:24, 2月前 , 114F
台配品質參差不齊,優秀的聲音表情就那幾位大師,其
02/23 12:24, 114F

02/23 12:24, 2月前 , 115F
他的都尬到極限
02/23 12:24, 115F

02/23 12:26, 2月前 , 116F
算不錯,但問題是環境養不起人,能用的人太少
02/23 12:26, 116F

02/23 12:29, 2月前 , 117F
楓之谷琳恩是只有台配吧 但我覺得琳恩本人算可以
02/23 12:29, 117F

02/23 12:29, 2月前 , 118F
了 她旁邊幾隻動物配的更尬……
02/23 12:29, 118F

02/23 12:32, 2月前 , 119F
海綿寶寶大部分都和原音滿接近的
02/23 12:32, 119F

02/23 12:49, 2月前 , 120F
台語版家家酒不錯
02/23 12:49, 120F

02/23 12:53, 2月前 , 121F
台配的咬字我不是很喜歡 很不自然
02/23 12:53, 121F

02/23 12:55, 2月前 , 122F
母語者去聽標準一定比較高阿
02/23 12:55, 122F

02/23 12:55, 2月前 , 123F
向韓國人常常嫌棄演員咬字 但我們外國人聽起來就無感
02/23 12:55, 123F

02/23 12:56, 2月前 , 124F
台配阿甘妙世界我覺得比原音強
02/23 12:56, 124F

02/23 12:59, 2月前 , 125F
很好阿 而且近期的新番 配音人數都很多 一人分飾N角的
02/23 12:59, 125F

02/23 12:59, 2月前 , 126F
狀況已經比較少見了
02/23 12:59, 126F

02/23 13:25, 2月前 , 127F
很好阿
02/23 13:25, 127F

02/23 13:28, 2月前 , 128F
太血汗…不肯多請幾個
02/23 13:28, 128F

02/23 13:51, 2月前 , 129F
我覺得同一個人可以配阿ㄆㄧㄚˇ跟工藤新一還沒違和
02/23 13:51, 129F

02/23 13:51, 2月前 , 130F
感很屌ㄚXD
02/23 13:51, 130F

02/23 13:53, 2月前 , 131F
看跟日本比還是跟全世界所有國家比
02/23 13:53, 131F

02/23 14:05, 2月前 , 132F
蠟筆小新 爐石戰記都很猛吧
02/23 14:05, 132F

02/23 14:10, 2月前 , 133F
韓劇配得比較怪,其他倒還好
02/23 14:10, 133F

02/23 14:56, 2月前 , 134F
台配的老人、小孩這類角色感覺聽不出區別
02/23 14:56, 134F

02/23 15:49, 2月前 , 135F
可以了啦不能跟日本的聲優的就是了但我很敬佩台灣的聲優
02/23 15:49, 135F

02/23 16:02, 2月前 , 136F
台配個人覺得素質很好了就是這圈子太小也沒辦法
02/23 16:02, 136F

02/23 17:02, 2月前 , 137F
暴雪爐石跟wow 都很強 但是不知道為啥暗黑的就有點尬
02/23 17:02, 137F

02/23 17:42, 2月前 , 138F
台配新人很難進場等出師前會先餓死
02/23 17:42, 138F

02/23 18:04, 2月前 , 139F
目前聽過的都還不錯 就算有待改進的也值得多支持阿 否則
02/23 18:04, 139F

02/23 18:05, 2月前 , 140F
以後台灣就只能被迫接受中共國的配音了
02/23 18:05, 140F

02/23 18:05, 2月前 , 141F
連帶的就是中共國特有翻譯:譬如惡靈四的"味真大"簡直災難
02/23 18:05, 141F

02/23 18:34, 2月前 , 142F
悟空我也是比較愛台灣配音
02/23 18:34, 142F

02/23 18:50, 2月前 , 143F
小朋友動畫有些配的很讚,像汪汪隊、怪盜喬克、新幹線變形
02/23 18:50, 143F

02/23 18:50, 2月前 , 144F
機器人。
02/23 18:50, 144F

02/23 18:54, 2月前 , 145F
最近間諜家家酒的台語配音很不錯~
02/23 18:54, 145F

02/23 19:39, 2月前 , 146F
新年快樂!萊納祝你心想事成福如東海
02/23 19:39, 146F

02/23 20:04, 2月前 , 147F
拿頂尖的來比,你覺得馮友薇跟林原惠不是同個等級?還
02/23 20:04, 147F

02/23 20:04, 2月前 , 148F
是伯仲之間?
02/23 20:04, 148F

02/23 22:33, 2月前 , 149F
紅明顯一下,前陣子才看到一篇動態,說是有幾位老師開始
02/23 22:33, 149F

02/23 22:33, 2月前 , 150F
有配的角色剛好都是同一位日本聲優的現象了,我覺得日好
02/23 22:33, 150F

02/23 22:33, 2月前 , 151F
02/23 22:33, 151F

02/23 22:41, 2月前 , 152F
要多崩有多崩 不只配音 連戲劇都看不下去了 都在棒讀
02/23 22:41, 152F

02/24 23:12, 2月前 , 153F
台配算是很強 不會有覺得在演戲的感覺
02/24 23:12, 153F
文章代碼(AID): #1bs0h7q2 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bs0h7q2 (C_Chat)