補充: 感謝推文, PS: 如果可以有作品名就更好了 (想去看一下)
如題
動畫中的"年輕"公主都怎麼自稱?
感覺好像看過不少動畫,
但一時間居然想不出來,到底公主角色在自稱的時候,
(翻成中文後的日動畫或漫畫)
會不會用一些較特殊的詞彙?
PS: 剛查了一下有看到 "本宮",但感覺好像有點生硬,
也想不起有沒有動畫的年輕公主這樣稱呼自己
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.79.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699844930.A.05F.html
推
11/13 11:09,
2年前
, 1F
11/13 11:09, 1F
哈哈
推
11/13 11:09,
2年前
, 2F
11/13 11:09, 2F
推
11/13 11:09,
2年前
, 3F
11/13 11:09, 3F
剛在想零之使魔裡面有沒有類似這樣的稱呼
→
11/13 11:10,
2年前
, 4F
11/13 11:10, 4F
感謝這個問題。
先請教"翻譯成中文的日本漫畫或動畫" 好了
→
11/13 11:10,
2年前
, 5F
11/13 11:10, 5F
推
11/13 11:11,
2年前
, 6F
11/13 11:11, 6F
好像有聽過耶哈哈
→
11/13 11:11,
2年前
, 7F
11/13 11:11, 7F
感覺會在林森北路上出現
→
11/13 11:11,
2年前
, 8F
11/13 11:11, 8F
推
11/13 11:12,
2年前
, 9F
11/13 11:12, 9F
我也覺得很微妙,感覺推文說的應該都要有
但又聯想不起哪些有名的作品,裡面的公主這樣自稱自己
(感覺若真的用上一些較專門的詞彙,對話上會變得拗口?)
→
11/13 11:12,
2年前
, 10F
11/13 11:12, 10F
推
11/13 11:14,
2年前
, 11F
11/13 11:14, 11F
→
11/13 11:17,
2年前
, 12F
11/13 11:17, 12F
我也在想...為何感覺大家推的都很合理
但就是想不到哪個作品有女角真的頻繁用該詞彙
推
11/13 11:17,
2年前
, 13F
11/13 11:17, 13F
好像有耶哈哈 感覺好可愛
→
11/13 11:18,
2年前
, 14F
11/13 11:18, 14F
我第一個也想到這個わたくし
不過不太確定是不是公主專用,還是都可以用 (感覺好像都可以用?)
推
11/13 11:19,
2年前
, 15F
11/13 11:19, 15F
推
11/13 11:20,
2年前
, 16F
11/13 11:20, 16F
推
11/13 11:21,
2年前
, 17F
11/13 11:21, 17F
→
11/13 11:21,
2年前
, 18F
11/13 11:21, 18F
推
11/13 11:22,
2年前
, 19F
11/13 11:22, 19F
→
11/13 11:22,
2年前
, 20F
11/13 11:22, 20F
→
11/13 11:22,
2年前
, 21F
11/13 11:22, 21F
推
11/13 11:23,
2年前
, 22F
11/13 11:23, 22F
推
11/13 11:23,
2年前
, 23F
11/13 11:23, 23F
好像有聽過這個翻譯!?
推
11/13 11:25,
2年前
, 24F
11/13 11:25, 24F
→
11/13 11:26,
2年前
, 25F
11/13 11:26, 25F
→
11/13 11:26,
2年前
, 26F
11/13 11:26, 26F
推
11/13 11:27,
2年前
, 27F
11/13 11:27, 27F
推
11/13 11:30,
2年前
, 28F
11/13 11:30, 28F
推
11/13 11:31,
2年前
, 29F
11/13 11:31, 29F
好像是耶....目前聽起來本公主或本小姐好像最順,
突兀感比較沒有
→
11/13 11:31,
2年前
, 30F
11/13 11:31, 30F
→
11/13 11:31,
2年前
, 31F
11/13 11:31, 31F
推
11/13 11:33,
2年前
, 32F
11/13 11:33, 32F
→
11/13 11:34,
2年前
, 33F
11/13 11:34, 33F
→
11/13 11:38,
2年前
, 34F
11/13 11:38, 34F
突然有點好奇,推文中好像沒看見基本款 "人家"
莫非動畫中沒有公主用這個方式自稱?
推
11/13 11:38,
2年前
, 35F
11/13 11:38, 35F
推
11/13 11:38,
2年前
, 36F
11/13 11:38, 36F
好像是耶哈哈:)
那如果沒有很暴力或庶民的呢?
→
11/13 11:41,
2年前
, 37F
11/13 11:41, 37F
→
11/13 11:41,
2年前
, 38F
11/13 11:41, 38F
→
11/13 11:42,
2年前
, 39F
11/13 11:42, 39F
推
11/13 11:45,
2年前
, 40F
11/13 11:45, 40F
推
11/13 11:53,
2年前
, 41F
11/13 11:53, 41F
推
11/13 11:56,
2年前
, 42F
11/13 11:56, 42F
→
11/13 11:57,
2年前
, 43F
11/13 11:57, 43F
受教了,原來有這層涵義:)
推
11/13 11:59,
2年前
, 44F
11/13 11:59, 44F
推
11/13 12:09,
2年前
, 45F
11/13 12:09, 45F
沒公主病的話呢?
推
11/13 12:09,
2年前
, 46F
11/13 12:09, 46F
→
11/13 12:09,
2年前
, 47F
11/13 12:09, 47F
→
11/13 12:11,
2年前
, 48F
11/13 12:11, 48F
→
11/13 12:11,
2年前
, 49F
11/13 12:11, 49F
好問題
我感覺"本公主"好像是用在比較有公主病的...
或是要強調自己身份的特殊狀況下才會使用。
而在跟主角日常交談時,特別是喜歡的男主角面前,
感覺用"本公主"有點距離感,此時反倒 "人家" 比較有種撒嬌的感覺
舉例來說,若是你跟公主逛街,
公主說她想要吃某個點心,
此時 "我想吃這個點心" or "人家想吃這個點心"
聽起來都會比 "本公主想吃這個點心" 來的自然。
說到這裡,突然覺得我應該要加上情境,這樣才不會導致答案太過發散?
→
11/13 12:11,
2年前
, 50F
11/13 12:11, 50F
推
11/13 12:22,
2年前
, 51F
11/13 12:22, 51F
推
11/13 12:48,
2年前
, 52F
11/13 12:48, 52F
→
11/13 12:49,
2年前
, 53F
11/13 12:49, 53F
公主面對交往後的平民呢?
※ 編輯: togs (36.231.79.163 臺灣), 11/13/2023 12:52:50
推
11/13 13:00,
2年前
, 54F
11/13 13:00, 54F
推
11/13 13:41,
2年前
, 55F
11/13 13:41, 55F
推
11/13 14:58,
2年前
, 56F
11/13 14:58, 56F
推
11/13 15:08,
2年前
, 57F
11/13 15:08, 57F
推
11/13 16:24,
2年前
, 58F
11/13 16:24, 58F
→
11/13 16:25,
2年前
, 59F
11/13 16:25, 59F