Re: [問題] 是雲和山的彼端還是雲和山的彼端

看板C_Chat作者 (燕子)時間2年前 (2023/09/12 03:40), 編輯推噓7(704)
留言11則, 8人參與, 2年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《g21l (香蕉蛋)》之銘言: : 如題 : 20多年來的疑問 : 究竟是雲和山的彼端 : 還是雲和 山的彼端 : 有人跟我有一樣的疑問嗎? : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 其實這是一個很有趣的問題。 自從軒三上Steam,看到官方譯名之後…… 我也開始困惑了。 官方譯名:Xuan-Yuan Sword: Mists Beyond the Mountains = 山的彼端的雲霧(??? ) 所以其實意思可能更接近「雲和 山的彼端」 而不是「雲和山的彼端」。 其實如果認真看軒轅劍系列的副標題, 可以發現「雲」這個字很可能代表「軒轅劍」 軒轅劍三:雲和山的彼端 (?) 軒轅劍四:黑龍舞兮雲飛揚 (拿軒轅劍的人和黑火戰鬥) 軒轅劍五:一劍凌雲山海情 (軒轅劍雙子合體到山海界) 軒轅劍六:鳳凌長空千載雲 (軒轅劍化身者千年大穿越) 軒轅劍七:中文版無副標題 (軒轅劍被浪費當燃料棒使用) 綜合英譯和「雲」這個字的地位 我支持「雲和 山的彼端」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 128.220.159.220 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694461259.A.DBF.html

09/12 04:38, 2年前 , 1F
山的彼端就歐亞兩地 所以 雲 和 山的彼端 大致正確
09/12 04:38, 1F

09/12 06:27, 2年前 , 2F
軒轅兄弟 朝雲 暮雲
09/12 06:27, 2F

09/12 07:22, 2年前 , 3F
雲渡山的彼岸
09/12 07:22, 3F

09/12 08:18, 2年前 , 4F
天之痕:主角甚至沒得用還被屌虐好幾把
09/12 08:18, 4F

09/12 08:45, 2年前 , 5F
單論性能的話陳靖仇也算是當代強者了,攻擊法術的豐
09/12 08:45, 5F

09/12 08:45, 2年前 , 6F
富程度遠超賽特跟輔子徹,但他面對的是外掛太師
09/12 08:45, 6F

09/12 08:47, 2年前 , 7F
而且中後期的大補血跟復活都在阿仇身上
09/12 08:47, 7F

09/12 08:56, 2年前 , 8F
「雲和山」的彼端,也就是中國
09/12 08:56, 8F

09/12 09:56, 2年前 , 9F
雲玩家爬到山的彼端
09/12 09:56, 9F

09/12 13:04, 2年前 , 10F
其實是和雲山的彼端,老爺爺love
09/12 13:04, 10F

09/12 13:04, 2年前 , 11F
文章代碼(AID): #1a_srBs_ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1a_srBs_ (C_Chat)