看板
[ C_Chat ]
討論串[問題] 是雲和山的彼端還是雲和山的彼端
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
其實這是一個很有趣的問題。. 自從軒三上Steam,看到官方譯名之後……. 我也開始困惑了。. 官方譯名:Xuan-Yuan Sword: Mists Beyond the Mountains = 山的彼端的雲霧(???). 所以其實意思可能更接近「雲和 山的彼端」. 而不是「雲和山的彼端」。. 其
(還有169個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁