[水星] 最新萬代和諧版雜誌訪談&解釋
最近因為staff本發(解)售(放),西洽又開始聊萬代和諧的事
其實萬代的小動作還不少勒,只是不至於天天發聲明XD
懶人包直接講最新結論的話差不多就是:
「各自解讀」就是萬代遮羞布,「大姑」也不存在,都是你們瞎掰
這個月初有兩本雜誌更新,Animage和Animedia
刊頭都不是水星特輯,沒什麼人注意到
但是都跟Gundam Ace一樣有水星最終回的三人訪談
節錄一小部分給懂日文的人聞香
https://imgur.com/a/25Adp2y
https://imgur.com/a/7vIIxiC
採訪時期應該相同,而且萬代多半已經"疏通"好了
所以這兩本訪談的問題、答案和用詞,全都大同小異
基本上就是Gundam Ace的潤飾和細節增補版
萬代從最近的騷動學到的教訓大概是
只刪除"結婚"字眼是不行的
必須連"大姑"和其他事情都一起弄掉才夠徹底0_<
所以任何和婚姻有關的描述,什麼「百年好合」之類別想再出現了
現在統一用「Partner」「心靈相通」「希望幸福」取代
大概類似於微博不能寫「台灣」只能寫「vv」吧(X
至於大家最愛的艾莉的大姑宣言
萬代<del>用來帶風向的</del>最新版解釋如下
https://i.imgur.com/EwhdbZY.png
艾莉給的建議,在米奧琳涅聽來就像大姑的牢騷一樣
https://i.imgur.com/vAQIKgx.png
最終回,艾莉對米奧琳涅說了大姑般的話語
https://i.imgur.com/hE1oxM1.png
艾莉和米奧琳涅那種類似媳婦和大姑般的關係性令人意外
(中略)以為艾莉會像姊姊,沒想到說話的感覺會那麼帶刺(笑)
https://i.imgur.com/KzG4aO8.png
艾莉講的話被說有大姑感,但我是覺得很可愛
https://i.imgur.com/kjIsWB4.png
Hots裡的艾莉果然有大姑感?
(中略)
艾莉對米奧琳涅說了「希望妳可以尊重大姑的建議」,
請問能登さん有感受到大姑感嗎?
https://i.imgur.com/J9BCXVx.png
從普洛斯佩拉角度來看不會覺得大姑,只會覺得令人憐愛。
但撇開她的角度,的確有點大姑感吧。(笑)
好ㄛ,艾莉不是大姑,只是像大姑
各位亂認她是「大姑」都不是因為她說自己是
只是裡面、外面的人,全都覺得她口氣很像而已
驚不驚喜?意不意外?XD
如果是媽媽對媳婦那樣的話倒還好說
這麼直接的劇情內容都要這樣假裝沒那回事
這真的有想要讓人自由解讀嗎?
忽然開始覺得BD修正搞不好真有可能實現
我離BD修正越來越近了.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.43.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692111590.A.668.html
→
08/15 23:00,
9月前
, 1F
08/15 23:00, 1F
推
08/15 23:00,
9月前
, 2F
08/15 23:00, 2F
推
08/15 23:00,
9月前
, 3F
08/15 23:00, 3F
→
08/15 23:00,
9月前
, 4F
08/15 23:00, 4F
推
08/15 23:01,
9月前
, 5F
08/15 23:01, 5F
→
08/15 23:01,
9月前
, 6F
08/15 23:01, 6F
→
08/15 23:01,
9月前
, 7F
08/15 23:01, 7F
→
08/15 23:01,
9月前
, 8F
08/15 23:01, 8F
這位太太,那邊放/a/是有理由的...
我的意思是...你有試著...點它嗎?
→
08/15 23:02,
9月前
, 9F
08/15 23:02, 9F
推
08/15 23:02,
9月前
, 10F
08/15 23:02, 10F
推
08/15 23:02,
9月前
, 11F
08/15 23:02, 11F
推
08/15 23:03,
9月前
, 12F
08/15 23:03, 12F
推
08/15 23:03,
9月前
, 13F
08/15 23:03, 13F
→
08/15 23:03,
9月前
, 14F
08/15 23:03, 14F
這是新的東西啊,你為什麼會這樣說?@@
推
08/15 23:03,
9月前
, 15F
08/15 23:03, 15F
推
08/15 23:03,
9月前
, 16F
08/15 23:03, 16F
→
08/15 23:04,
9月前
, 17F
08/15 23:04, 17F
推
08/15 23:05,
9月前
, 18F
08/15 23:05, 18F
推
08/15 23:05,
9月前
, 19F
08/15 23:05, 19F
→
08/15 23:05,
9月前
, 20F
08/15 23:05, 20F
→
08/15 23:05,
9月前
, 21F
08/15 23:05, 21F
推
08/15 23:05,
9月前
, 22F
08/15 23:05, 22F
推
08/15 23:06,
9月前
, 23F
08/15 23:06, 23F
→
08/15 23:06,
9月前
, 24F
08/15 23:06, 24F
推
08/15 23:06,
9月前
, 25F
08/15 23:06, 25F
推
08/15 23:07,
9月前
, 26F
08/15 23:07, 26F
推
08/15 23:08,
9月前
, 27F
08/15 23:08, 27F
推
08/15 23:08,
9月前
, 28F
08/15 23:08, 28F
→
08/15 23:08,
9月前
, 29F
08/15 23:08, 29F
推
08/15 23:08,
9月前
, 30F
08/15 23:08, 30F
推
08/15 23:09,
9月前
, 31F
08/15 23:09, 31F
推
08/15 23:09,
9月前
, 32F
08/15 23:09, 32F
醒醒,你沒有姊姊也沒有女朋友
推
08/15 23:09,
9月前
, 33F
08/15 23:09, 33F
→
08/15 23:09,
9月前
, 34F
08/15 23:09, 34F
推
08/15 23:09,
9月前
, 35F
08/15 23:09, 35F
→
08/15 23:09,
9月前
, 36F
08/15 23:09, 36F
還有 293 則推文
還有 31 段內文
→
08/16 20:15,
9月前
, 330F
08/16 20:15, 330F
→
08/16 20:15,
9月前
, 331F
08/16 20:15, 331F
→
08/16 20:15,
9月前
, 332F
08/16 20:15, 332F
→
08/16 20:15,
9月前
, 333F
08/16 20:15, 333F
→
08/16 20:15,
9月前
, 334F
08/16 20:15, 334F
→
08/16 20:15,
9月前
, 335F
08/16 20:15, 335F
→
08/16 20:15,
9月前
, 336F
08/16 20:15, 336F
→
08/16 20:15,
9月前
, 337F
08/16 20:15, 337F
→
08/16 20:15,
9月前
, 338F
08/16 20:15, 338F
我在文中和推文中都已經很明白說明過我的想法了:這是「萬代想要帶的解釋」
就是因為這個詞已經演過了,才要用這種方式說「不是你們以為的那個意思la」
我不知道為什麼你會認為「想取消大姑身分」就不該在雜誌中提
我前面也已經用更簡潔的方式講過了,就是帶風向和滅火才更要特地提出啊
說我過度滑坡(你確定是這樣用的嗎?)也只能隨便你了,你有你的感想
不過我相信兩本雜誌、四篇訪談、三位聲優口徑一致,是有理由的
萬代不認為也不想讓你們認為艾莉真的是大姑,就這麼簡單
翻譯錯誤、斷章取義,你當然可以說我帶風向
但是要我別講我的想法,只因為你覺得你才是對的?
哇,這可就莫名其妙了
不叫萬代不做而是來叫我閉嘴,這真的很匪夷所思
→
08/16 21:12,
9月前
, 339F
08/16 21:12, 339F
→
08/16 21:12,
9月前
, 340F
08/16 21:12, 340F
→
08/16 21:14,
9月前
, 341F
08/16 21:14, 341F
→
08/16 21:16,
9月前
, 342F
08/16 21:16, 342F
你應該要先問他為什麼要把採訪者提到的
「艾莉對米奧琳涅說了"希望妳可以尊重大姑的建議"
請問能登さん有感受到大姑感嗎?」
這整段話前面改成「三年後的艾莉」,而不是針對「講那句話的艾莉」
這邊講的是「小姑っぽく」,當然要說這是「有大姑身分的感覺」也行
我再把回答全文翻譯出來,或許會對「口氣像大姑」這點更有感覺
「從普洛斯佩拉的視點來看,應該不會得出『大姑』這個詞彙
只會單純火力全開地感覺充滿憐愛。
不過,脫離她的視點來看,的確有點大姑感吧(笑)
我認為不會造成壓力,稍微帶著幽默感的輕快演出非常好。」
如果這個能和「狸米三年後有沒有夫妻感」相比擬的話
那麼那個「狸米三年後有沒有夫妻感」多半是「夫妻似的」玩笑話吧
話又說回來無論哪種解釋,始終只談大姑感這件事並沒有變啊
怎麼不問問為什麼要有這麼多大姑感、大姑感、大姑感
推
08/16 21:49,
9月前
, 343F
08/16 21:49, 343F
→
08/16 21:49,
9月前
, 344F
08/16 21:49, 344F
→
08/16 21:49,
9月前
, 345F
08/16 21:49, 345F
→
08/16 21:49,
9月前
, 346F
08/16 21:49, 346F
把大家從好好的「艾莉是大姑」這個狀態拉出來就已經很誇張了啦
你為什麼要這麼堅持一定要等到100%不是大姑才可以吐槽啊
「不想叫她大姑」「不要你們認為她是大姑」這個態度已經很明確了
老實說閉嘴放過這些大家都很滿意的同婚要素會死嗎?
有沒有聽過奧坎剃刀?
真的認為沒問題的話可以有更簡單的方式面對
正因為不是如此,這個態度本身就已經值得批判了
他們敢做就要面對,可以妥協但不要否認他們的態度,就這樣
另外我再補充一下,為什麼我認為上面的回覆全翻就能明確
因為從最後一句可以判斷出來
他們談的是「場景」,不是「三年後艾莉as a whole」
另一個證據是,還記得我說兩本雜誌問題、回答大同小異嗎?
沒錯,能登在另外一本雜誌的訪談也用類似的話回答了類似的問題
就是文中同樣有放的這兩張圖
https://i.imgur.com/vAQIKgx.png
「最終回,艾莉對米奧琳涅說了大姑般的話語呢
米奧琳涅用"吵死了"的反應回覆,這種互動很有趣」
「不會造成壓力的感覺很好,
"那是只有蘇萊塔可以做到的事"也是響徹人心的台詞」
在這裡能登不僅是在講姑嫂對話的場景
更明確點出對象是艾莉說出來的台詞,所以後面的台詞也順便帶到
我的編輯都比我的本文長了,這樣可以了嗎-.-
推
08/17 00:17,
9月前
, 347F
08/17 00:17, 347F
→
08/17 00:17,
9月前
, 348F
08/17 00:17, 348F
→
08/17 00:17,
9月前
, 349F
08/17 00:17, 349F
→
08/17 00:17,
9月前
, 350F
08/17 00:17, 350F
→
08/17 00:17,
9月前
, 351F
08/17 00:17, 351F
→
08/17 00:17,
9月前
, 352F
08/17 00:17, 352F
→
08/17 00:17,
9月前
, 353F
08/17 00:17, 353F
你自己的話已經證實了,你只是覺得不嚴重罷了,而不是這種態度不存在
不然你大可賭一個漢巴嘎看萬代會不會改口講「艾莉現在是米米的大姑」嘛
我前面也講過好幾次,要不要對這種態度有反應隨便,但是不能不承認它存在
更不該像這樣「我覺得還好,你幹嘛不跟我一起還好」XD
你和前面的幾位板友類似
總是講得好像這些事都跟雜誌本文無關,是我自己撰寫的一樣
並不是好嗎,我是把訪談都貼出來,你和其他人都有看到
這些東西甚至比我以前發的分析文還要實際,一貼兩瞪眼
你只是覺得不嚴重罷了,而不是這些話語不存在,對吧?
這篇開宗明義就提了
「萬代的小動作還不少勒,只是不至於天天發聲明」
你不會在意,也不需要管其他人在不在意
這些訪談就是可以提出來
大家需要understand後續發展,understand?
萬代做,觀眾在看
真想要這些東西消失不見就是什麼都不做,沒有下一篇訪談
推
08/17 14:10,
9月前
, 354F
08/17 14:10, 354F
推
08/17 17:34,
9月前
, 355F
08/17 17:34, 355F
→
08/17 17:34,
9月前
, 356F
08/17 17:34, 356F
→
08/17 17:34,
9月前
, 357F
08/17 17:34, 357F
→
08/17 17:34,
9月前
, 358F
08/17 17:34, 358F
→
08/17 17:34,
9月前
, 359F
08/17 17:34, 359F
→
08/17 17:34,
9月前
, 360F
08/17 17:34, 360F
這位太太,他翻的內容和我翻的內容幾乎沒有不同
「雖然艾莉克特的小建議在米奧琳涅聽來像是大姑的小抱怨一樣」
「艾莉克特跟米奧琳涅有如媳婦跟大姑一般的關係性」等等
「像是大姑的小抱怨」、「有如媳婦和大姑一般」,這全都在我的文中
你可能認為沒問題,但我認為有問題所以得提出來
我不覺得加入沒問題的想法去為這些描述辯護是好事,它就是你看到的這樣
→
08/17 19:52,
9月前
, 361F
08/17 19:52, 361F
→
08/17 19:52,
9月前
, 362F
08/17 19:52, 362F
→
08/17 19:52,
9月前
, 363F
08/17 19:52, 363F
其實我想避免帶到聲優,只打算談萬代給這個新解釋
不過訪談看得越多,確實越能感受到想清洗關係的意圖
譬如上面回應推文也有貼的那張,以全四篇來說已經是最直接描述關係的部分
(兩篇都貼但沒人翻也未免太可憐了,來翻啊XD)
: 「在結尾中也待在一起的蘇萊塔和米奧琳涅
: 是否能聽聽回顧她們是如何走到這裡時,妳們會認為是關鍵點的事情」
:「蘇萊塔和米奧琳涅的關係性,對我來說是心與心相通的同士...這樣的感覺
: 最初有蘇萊塔的感情向著4號般的描寫
: 不過在第7話蘇萊塔和風靈陷入危機時,米奧琳涅對她說了"我會保護妳"
: 在這裡看見了米奧琳涅的堅強,蘇萊塔應該也感受到了什麼吧
: 在那之後鋼彈公司成立,我想兩人的距離在此時又更進一步縮短
: 特別是兩人騎著電動車,米奧琳涅將頭靠在蘇萊塔身上那幕給我象徵性的感覺
: 作為新郎的自覺逐漸萌芽是在10話附近,我認為這時她慢慢理解到米奧琳涅的強壯和脆弱
: 然後經歷了後面的衝突和誤會,變成了最終回那般的關係」
以前還能強調親密,現在這樣大概是極限了吧
不過這部分相對於大姑來說的確不是新聞,只能說是更嚴格
有板友說希望別再出訪談,我則是覺得後面可能還真不會出了
因為水星已經結束+SEED要開始+問答重複性高,感覺不打算延伸話題
目前能確認到的雜誌預告也是如此
結束後自嗨的官方很多,但不希望大家祝福作品的應該是相當少見
※ 編輯: YrokuH (210.64.236.171 臺灣), 08/18/2023 15:37:51