Re: [閒聊] PK這詞在台灣的用法?
※ 引述《kirbycopy (開口吞地球)》之銘言:
: 如題
: 小時候講PK都只有在講足球最後12碼對決(題外話:點球是支語嗎?)
: 後來石器時代和天堂流行
: 突然身邊講到PK變成都是指遊戲裡玩家間對打
: 之後就變得更常一言不合就嗆"PK啦",打架也會講"真人PK"
: 後面這些演變是可以理解算是有跟到
: 但最一開始PK怎麼會從足球衍生到玩家對打我就比較不知道了
: 有人能解惑一下嗎?
: 感恩!
來啦,阿伯講古給你聽,幫你解惑。阿伯在上小學時(1980年代後半),
和同學吵架就有在互嗆「不然不爽來PK啊」。這時候不要說天堂,根本連網路都沒有。
這時候講的PK就是一對一單挑的意思。那你問PK語源從哪來,就是從足球罰球Penalty
Kick看起來就像罰球的人和守門員一對一對決的樣子來的。會講PK=單挑的語源是從網
路遊戲來的,通常都是年輕人不夠老,所以才不知道PK用做單挑的意思三十幾年前就有
在講了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.160.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1669272373.A.E15.html
推
11/24 14:50,
1年前
, 1F
11/24 14:50, 1F
沒吧 阿伯小時候都看棒球而已
→
11/24 14:51,
1年前
, 2F
11/24 14:51, 2F
老三台應該是沒啥在播足球 不過阿伯小時候喜歡看報紙的體育版和影劇版
→
11/24 14:53,
1年前
, 3F
11/24 14:53, 3F
推
11/24 14:53,
1年前
, 4F
11/24 14:53, 4F
好喔 那我以後來寫回憶錄 發揮日文裡所謂 語り部 的功用
→
11/24 14:54,
1年前
, 5F
11/24 14:54, 5F
推
11/24 14:55,
1年前
, 6F
11/24 14:55, 6F
不曉得 不過至少三十幾年前就有在講
※ 編輯: Irusu (42.75.160.172 臺灣), 11/24/2022 14:59:45
推
11/24 15:25,
1年前
, 7F
11/24 15:25, 7F
→
11/24 15:26,
1年前
, 8F
11/24 15:26, 8F
推
11/24 15:32,
1年前
, 9F
11/24 15:32, 9F
→
11/24 15:33,
1年前
, 10F
11/24 15:33, 10F
→
11/24 15:33,
1年前
, 11F
11/24 15:33, 11F
→
11/24 15:34,
1年前
, 12F
11/24 15:34, 12F
推
11/24 15:37,
1年前
, 13F
11/24 15:37, 13F
→
11/24 15:38,
1年前
, 14F
11/24 15:38, 14F
推
11/24 16:23,
1年前
, 15F
11/24 16:23, 15F
→
11/24 16:24,
1年前
, 16F
11/24 16:24, 16F
→
11/24 16:25,
1年前
, 17F
11/24 16:25, 17F
推
11/24 17:01,
1年前
, 18F
11/24 17:01, 18F
討論串 (同標題文章)