[問題] NovelAI 術式(男仕剪髮)
自從幫自己的小說 OC 捏出大概的人設造型以後,對 NovelAI 又更著迷了。
雖然說可以試試看不加各種乖乖去畫畫看,應該有機會可以得到塗鴉風的圖吧。
但我已經不能沒有 masterpiece 這些術式根基了……
今天想捏的是一位網路上圖片很少的角色:天童凱。
https://i.imgur.com/C133hgS.png

然後這是捏得很不像的邪神。
https://i.imgur.com/9iKpLA3.png

蕾絲是誤會,我本來以為 ankle lace-up 是腳踝上的那種,痾,那種,服飾。
(應該看作 ankle support 還是露趾露踵的襪子呢?
後者的咒語用 socks, bare toes, bare heels 可行嗎?)
褲子我也一直在 short tights 上失敗,褲子的長短、款式的學分我都沒拿到。
顏色也不斷溢出,該金該紅該藍該白的東西我都全靠骰。
(事後可以用修圖軟體修色相:p)
但是髮型我辦不到,就是自己不會畫才拜託 AI 的QQ
邪神的頭髮形狀有點像,但又不夠像,那看起來應該是用 crew cut 召喚的。
而其他邪神的髮型就更神奇了。
召喚咒語只用了簡單的 short hair, straight hair,
所以出現這種畫面我不是很意外。
但我怎麼骰都骰不出那種比較直而貼的髮型。
想從女仕剪髮咒裡面找相關咒語,但是髮型的英文名稱真的好難找,
特別是很多英文髮型名稱都不在 AI 字庫中,
變成我就算找到髮型名稱也不一定能施咒。
可能有點像的髮型有 pixie 或 wings 什麼的,
然後這兩個字一看就不能拿來用,一定會召喚出妖精與翅膀的。
也想嘗試用名人拼湊,但我不認識有名的這種角色。
嗯……克里斯、七枷社、椎拳崇嗎?我記得 AI 都不認識。
髮道難,難於上青天。
另外,Colab 的帳號額度是怎麼算的啊?
我查官方的文件,除了買的以外,他們都超級迷糊仗。
但我只想知道額滿之後是有沒有使用量歸零的日子?
還是沒有週期,額滿就是終生額滿?
題外話是,pixiv 最近可以試用自動中文英譯。
目前我只能說爛,離正式推出應該還有一點距離。
我上次寫的一個角色叫郭少羿嘛。
翻譯:Shaoxing Guo,也有翻成 Guo Shaoxiang、Guo Shaoxiangyi 過。
郭襄可以翻成 Guo Yangyang。
啊不過郭芙跟黃蓉還行,Guo Fu 跟 Hwang Rong。
所以小龍女翻成 Xiaolong Woman 我就原諒他了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.112.58 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666215722.A.25C.html
推
10/20 05:43,
3年前
, 1F
10/20 05:43, 1F
就剛好我的角色姓郭,我就拿郭家人來測試看看,結果郭襄整個不行。
小龍女這種比較難翻的就算了,襄我還沒聽過讀成「癢癢」的,而且說意譯也不對。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 06:22:33
推
10/20 06:24,
3年前
, 2F
10/20 06:24, 2F
→
10/20 06:24,
3年前
, 3F
10/20 06:24, 3F
哪有沒辦法……
不說芙蓉二人硬翻 Lotus 沒必要,姓還可以忽前忽後,這點就很令人髮指了。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 07:20:36
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 07:25:39
推
10/20 08:12,
3年前
, 4F
10/20 08:12, 4F
→
10/20 08:13,
3年前
, 5F
10/20 08:13, 5F
{{{{male}}}}
這是我目前用過最有用的咒語,沒有一對括弧不能解決的問題(ry
不過即使如此,我還是有因為 long hair 而讓角色變得有點女性化的經驗。
還有,如果突然出現第二個角色的時候,也可能出現女性。
這種就要靠 negative prompt 了,
但我一樣有在下了 more than 2 legs 後還看到畫三腿的。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 08:19:56
推
10/20 09:13,
3年前
, 6F
10/20 09:13, 6F
我覺得是因為你用了 medium,AI 可能理解成中性了。
推
10/20 09:13,
3年前
, 7F
10/20 09:13, 7F
→
10/20 09:14,
3年前
, 8F
10/20 09:14, 8F
→
10/20 09:14,
3年前
, 9F
10/20 09:14, 9F
→
10/20 09:14,
3年前
, 10F
10/20 09:14, 10F
→
10/20 09:15,
3年前
, 11F
10/20 09:15, 11F
→
10/20 09:15,
3年前
, 12F
10/20 09:15, 12F
→
10/20 09:15,
3年前
, 13F
10/20 09:15, 13F
不能轉?嗯……好吧,我什麼都看不懂。不懂也沒差吧。
要舉例的話,我覺得外號損人不利己的白開心很經典。
→
10/20 09:15,
3年前
, 14F
10/20 09:15, 14F
我用免費的部份。昨晚大概跑了100張圖左右,啪,沒了。
推
10/20 09:19,
3年前
, 15F
10/20 09:19, 15F
→
10/20 09:20,
3年前
, 16F
10/20 09:20, 16F
所以那套私名類的翻譯很糟啊。
我認為直接用 Rong 就好,我當時讀的時候也沒覺得「蓉」是女孩子才能用的字。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 09:35:09
推
10/20 09:36,
3年前
, 17F
10/20 09:36, 17F
→
10/20 09:37,
3年前
, 18F
10/20 09:37, 18F
→
10/20 09:38,
3年前
, 19F
10/20 09:38, 19F
→
10/20 09:39,
3年前
, 20F
10/20 09:39, 20F
→
10/20 09:39,
3年前
, 21F
10/20 09:39, 21F
Uzumaki Naruto 沒有啊,我最早就是看英翻的。
等等……維基有倒。所以正式版也是顛倒的喔?啊這樣不就直接跟漩渦撞名了嗎……
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 09:45:18
推
10/20 09:42,
3年前
, 22F
10/20 09:42, 22F
其實你講那麼多,我真的不知道他們是誰。專有名詞也太多了。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 10/20/2022 09:47:03
推
10/20 09:48,
3年前
, 23F
10/20 09:48, 23F
→
10/20 09:48,
3年前
, 24F
10/20 09:48, 24F
→
10/20 09:49,
3年前
, 25F
10/20 09:49, 25F
→
10/20 09:49,
3年前
, 26F
10/20 09:49, 26F
→
10/20 09:49,
3年前
, 27F
10/20 09:49, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):