Re: [閒聊] 三文魚算是支語嗎
先不提是不是支語
其實在日本
鮭 さけ
泛指 煮熟 烤過 不是生的鮭魚 不能生吃的鮭魚
サーモン 是可以生吃的鮭魚
兩個品種不一樣
如果硬要說的話
三文是サーモン Salmon的直譯
個人認為如果鮭跟三文都用 比較可以接近日本的語言文化
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.66.219 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663931810.A.02E.html
推
09/23 19:18,
3年前
, 1F
09/23 19:18, 1F
推
09/23 19:22,
3年前
, 2F
09/23 19:22, 2F
→
09/23 19:29,
3年前
, 3F
09/23 19:29, 3F
推
09/23 20:09,
3年前
, 4F
09/23 20:09, 4F
→
09/23 20:41,
3年前
, 5F
09/23 20:41, 5F
推
09/23 20:49,
3年前
, 6F
09/23 20:49, 6F
→
09/23 20:51,
3年前
, 7F
09/23 20:51, 7F
→
09/23 20:52,
3年前
, 8F
09/23 20:52, 8F
推
09/23 21:26,
3年前
, 9F
09/23 21:26, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):