[閒聊] 讓你感到尷尬的正版翻譯 ?已回收

看板C_Chat作者 (習近平肛交惡徒)時間3年前 (2022/08/01 11:50), 3年前編輯推噓84(88430)
留言122則, 97人參與, 3年前最新討論串1/1
鏈鋸人的 真紀真 原文是沒給漢字啦 對我來說真紀真念起來超級不協調 看起來聽起來都感覺很奇怪 == -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.165.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1659325848.A.FD6.html

08/01 11:51, 3年前 , 1F
唯一推 魯蛇 無人能超越
08/01 11:51, 1F

08/01 11:51, 3年前 , 2F
閃電~~~
08/01 11:51, 2F

08/01 11:51, 3年前 , 3F
星爆氣流斬
08/01 11:51, 3F

08/01 11:51, 3年前 , 4F
溝通魯蛇
08/01 11:51, 4F

08/01 11:52, 3年前 , 5F
八神哈雅貼
08/01 11:52, 5F

08/01 11:52, 3年前 , 6F
超譯鴿 沒有之一
08/01 11:52, 6F

08/01 11:52, 3年前 , 7F
魯蛇
08/01 11:52, 7F

08/01 11:52, 3年前 , 8F
溝通魯蛇跟西瓜榴槤雞
08/01 11:52, 8F

08/01 11:52, 3年前 , 9F
星光迴路遮斷器
08/01 11:52, 9F

08/01 11:52, 3年前 , 10F
「風平浪靜!」
08/01 11:52, 10F

08/01 11:52, 3年前 , 11F
溝通魯蛇無法超越
08/01 11:52, 11F

08/01 11:53, 3年前 , 12F
紅髮傑克
08/01 11:53, 12F

08/01 11:53, 3年前 , 13F
爛到連書都不想收
08/01 11:53, 13F

08/01 11:53, 3年前 , 14F
星光迴路遮斷器
08/01 11:53, 14F

08/01 11:54, 3年前 , 15F
平常唸馬雞馬你就ok?
08/01 11:54, 15F
原文マキマ沒毛病 坊間的瑪奇瑪我也覺得順口 像沙其馬一樣 反正就很主觀

08/01 11:54, 3年前 , 16F
淀治
08/01 11:54, 16F

08/01 11:54, 3年前 , 17F
李幕之 陳鷹村
08/01 11:54, 17F

08/01 11:54, 3年前 , 18F
王安石
08/01 11:54, 18F

08/01 11:54, 3年前 , 19F
淀治 真紀真
08/01 11:54, 19F

08/01 11:55, 3年前 , 20F
金光火焰炫風拳
08/01 11:55, 20F
※ 編輯: rich22084 (218.35.165.181 臺灣), 08/01/2022 11:58:05

08/01 11:57, 3年前 , 21F
溝通魯蛇真的糞 有夠爛 拉基
08/01 11:57, 21F

08/01 11:58, 3年前 , 22F
溝通魯蛇沒有之一 信雅達一個都沒有
08/01 11:58, 22F

08/01 11:58, 3年前 , 23F
溝通魯蛇
08/01 11:58, 23F

08/01 11:59, 3年前 , 24F
真紀真就失去了「去掉キ就是ママ(媽媽)」的那層涵義
08/01 11:59, 24F

08/01 11:59, 3年前 , 25F
殭屍哪有那麼萌
08/01 11:59, 25F

08/01 11:59, 3年前 , 26F
前無古人後無來者 溝通魯蛇
08/01 11:59, 26F

08/01 11:59, 3年前 , 27F
溝通魯蛇翻譯超尷尬...
08/01 11:59, 27F

08/01 12:00, 3年前 , 28F
デンジ致敬ABARA主角驅動電次 翻成電次應該會比較好
08/01 12:00, 28F

08/01 12:00, 3年前 , 29F
溝通魯蛇應該無法超越
08/01 12:00, 29F

08/01 12:00, 3年前 , 30F
溝通魯蛇真的是經典(貶義
08/01 12:00, 30F

08/01 12:02, 3年前 , 31F
溝通魯蛇屌打
08/01 12:02, 31F

08/01 12:02, 3年前 , 32F
真紀真+1
08/01 12:02, 32F

08/01 12:02, 3年前 , 33F
香克斯就香克斯,翻什麼傑克
08/01 12:02, 33F

08/01 12:04, 3年前 , 34F
溝通魯蛇在的一天應該沒人能超越
08/01 12:04, 34F

08/01 12:04, 3年前 , 35F
酷寒戰士
08/01 12:04, 35F

08/01 12:04, 3年前 , 36F
溝通魯蛇
08/01 12:04, 36F

08/01 12:06, 3年前 , 37F
灌籃高手完全版
08/01 12:06, 37F
還有 45 則推文
08/01 12:48, 3年前 , 83F
人類很可惡
08/01 12:48, 83F

08/01 12:48, 3年前 , 84F
慘劇終末
08/01 12:48, 84F

08/01 12:54, 3年前 , 85F
大便版咒術迴戰
08/01 12:54, 85F

08/01 12:58, 3年前 , 86F
溝通魯蛇
08/01 12:58, 86F

08/01 12:59, 3年前 , 87F
大便版咒術迴戰
08/01 12:59, 87F

08/01 12:59, 3年前 , 88F
溝通魯蛇
08/01 12:59, 88F

08/01 13:01, 3年前 , 89F
溝通魯蛇沒有對手
08/01 13:01, 89F

08/01 13:07, 3年前 , 90F
魯蛇
08/01 13:07, 90F

08/01 13:09, 3年前 , 91F
官方都給漢字了不用是在?
08/01 13:09, 91F

08/01 13:21, 3年前 , 92F
雲喔 C8763是沒漢字的時候用的,有漢字就正名了
08/01 13:21, 92F

08/01 13:22, 3年前 , 93F
星光流連擊
08/01 13:22, 93F

08/01 13:27, 3年前 , 94F
刺激1995
08/01 13:27, 94F

08/01 13:28, 3年前 , 95F
真紀真還好吧 哪個日本人叫自己外文瑪琪瑪 你會叫自己李
08/01 13:28, 95F

08/01 13:28, 3年前 , 96F
傑克曼嗎
08/01 13:28, 96F

08/01 13:29, 3年前 , 97F
溝通魯蛇根本是垃圾譯者
08/01 13:29, 97F

08/01 13:33, 3年前 , 98F
這一切都是大便版咒術迴戰
08/01 13:33, 98F

08/01 13:34, 3年前 , 99F
刺激1995
08/01 13:34, 99F

08/01 13:36, 3年前 , 100F
如果寫片假名的話,當外來語音譯就好了,硬要翻成漢字反
08/01 13:36, 100F

08/01 13:36, 3年前 , 101F
而不對。平假名雖然有商量餘地,但有很多同音異義字,反
08/01 13:36, 101F

08/01 13:36, 3年前 , 102F
而沒看作品或最後的伏筆的話不一定會翻對
08/01 13:36, 102F

08/01 14:07, 3年前 , 103F
暱稱達文西醬硬要翻成正妹達文西
08/01 14:07, 103F

08/01 14:15, 3年前 , 104F
溝通魯蛇
08/01 14:15, 104F

08/01 14:17, 3年前 , 105F
溝通魯蛇、酷寒戰士、星際異攻隊
08/01 14:17, 105F

08/01 14:22, 3年前 , 106F
日本官方選的漢字做翻譯跟我們喜歡的美感常常不一樣...
08/01 14:22, 106F

08/01 15:15, 3年前 , 107F
超Tuee這個超有感,我不懂日文一開始真的不知道他在共
08/01 15:15, 107F

08/01 15:15, 3年前 , 108F
啥小XD
08/01 15:15, 108F

08/01 15:20, 3年前 , 109F
武媚娘愛缺 喔那個溝通魯蛇真的無法超越
08/01 15:20, 109F

08/01 15:48, 3年前 , 110F
全世界都唸mama就臺灣人在那邊真真
08/01 15:48, 110F

08/01 16:21, 3年前 , 111F
書名多半不是譯者取的吧?譯者有決定書名的權利嗎?
08/01 16:21, 111F

08/01 16:24, 3年前 , 112F
星光連流擊明明就作者自己決定的,到底有多少雲= =
08/01 16:24, 112F

08/01 16:31, 3年前 , 113F
SNK ASIA也一堆角色自己的中譯不用官方漢字啊XD
08/01 16:31, 113F

08/01 16:38, 3年前 , 114F
溝通魯蛇
08/01 16:38, 114F

08/01 17:17, 3年前 , 115F
櫻花樹下的小惡魔
08/01 17:17, 115F

08/01 17:38, 3年前 , 116F
大便版的咒術廻戰
08/01 17:38, 116F

08/01 18:23, 3年前 , 117F
星光流連擊比較直覺 連流擊不知道在攻殺虫
08/01 18:23, 117F

08/01 19:17, 3年前 , 118F
溝通魯蛇,我的超人!
08/01 19:17, 118F

08/01 22:02, 3年前 , 119F
真紀真的多重宇宙
08/01 22:02, 119F

08/01 23:31, 3年前 , 120F
戀如雨止翻成愛在雨過天晴時......文學作品瞬間變芭
08/01 23:31, 120F

08/01 23:31, 3年前 , 121F
樂偶像劇
08/01 23:31, 121F

08/02 02:05, 3年前 , 122F
還我來自深淵的生骸..
08/02 02:05, 122F
文章代碼(AID): #1YvqsO_M (C_Chat)