[問題] 有主角中途改「譯名」的作品嗎已回收

看板C_Chat作者 (天地無用喵太)時間3年前 (2022/06/25 12:07), 編輯推噓53(54150)
留言105則, 62人參與, 3年前最新討論串1/1
以正版出版的為主 有些漫畫角色,初登場時角色名字沒有標注漢字,但譯者選的字和原作不一樣的時候,就會在事後幫角色把譯名改正 比如路人超能100的將,一開始被翻譯成翔,是後來才改過來的 那有沒有哪部作品,出到一半把主角譯名改了的呢? 原作就把名字改掉的不算喔 ----- Sent from JPTT on my Sony J9110. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.226.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656130066.A.A2F.html

06/25 12:08, 3年前 , 1F
明日香
06/25 12:08, 1F

06/25 12:08, 3年前 , 2F
李慕之
06/25 12:08, 2F

06/25 12:08, 3年前 , 3F
C8763
06/25 12:08, 3F

06/25 12:08, 3年前 , 4F
庫洛魔法使的月娘原本叫另一個名字 突然就改成月娘了
06/25 12:08, 4F

06/25 12:08, 3年前 , 5F
葉大雄 小叮鈴
06/25 12:08, 5F

06/25 12:09, 3年前 , 6F
孫達祿
06/25 12:09, 6F

06/25 12:09, 3年前 , 7F
小叮噹→哆啦A夢
06/25 12:09, 7F

06/25 12:09, 3年前 , 8F
忠邦妹她哥
06/25 12:09, 8F

06/25 12:09, 3年前 , 9F
劉昂星→小當家
06/25 12:09, 9F

06/25 12:10, 3年前 , 10F
我覺得最近的一部漫畫有機會改譯名。那叫“歡迎精靈來日
06/25 12:10, 10F

06/25 12:10, 3年前 , 11F
本”
06/25 12:10, 11F

06/25 12:10, 3年前 , 12F
注射針筒羽蛾
06/25 12:10, 12F

06/25 12:11, 3年前 , 13F
新少快那個是講談社要求才統一人名,
06/25 12:11, 13F

06/25 12:11, 3年前 , 14F
昴啦幹
06/25 12:11, 14F

06/25 12:11, 3年前 , 15F
勒齊佛->拉齊方
06/25 12:11, 15F

06/25 12:11, 3年前 , 16F
拳四郎
06/25 12:11, 16F

06/25 12:12, 3年前 , 17F
然後死神不是主角但有角色因正式漢字寫法出現改譯名...
06/25 12:12, 17F

06/25 12:13, 3年前 , 18F
其實最初版本北斗(不是世紀末)主角漢字就寫霞拳四郎...
06/25 12:13, 18F

06/25 12:13, 3年前 , 19F
拳四郎的譯名可多了 -.-
06/25 12:13, 19F

06/25 12:14, 3年前 , 20F
比較常被用的就肯西諾跟倫斯...
06/25 12:14, 20F

06/25 12:17, 3年前 , 21F
昆蟲專家越智
06/25 12:17, 21F

06/25 12:18, 3年前 , 22F
達爾 →貝吉塔
06/25 12:18, 22F

06/25 12:21, 3年前 , 23F
拳四郎的譯名有哪些阿
06/25 12:21, 23F

06/25 12:21, 3年前 , 24F
我知道 拉歐=羅王 拓息=斗奇
06/25 12:21, 24F

06/25 12:22, 3年前 , 25F
拉歐比較有爭議,因為沒有正式較能服眾的說法,
06/25 12:22, 25F

06/25 12:23, 3年前 , 26F
神奇寶貝—>寶可夢
06/25 12:23, 26F

06/25 12:24, 3年前 , 27F
羅王為之前可動公仔裡面的寫法但不接受的還是很多...
06/25 12:24, 27F

06/25 12:24, 3年前 , 28F
李幕之 田一郎 陳英村 柴平山
06/25 12:24, 28F

06/25 12:24, 3年前 , 29F
其實是"慕"之
06/25 12:24, 29F

06/25 12:25, 3年前 , 30F
樓上那個想起過去玩具商曾為Pokemon名稱打過官司,
06/25 12:25, 30F

06/25 12:25, 3年前 , 31F
星爆氣流斬→西瓜榴槤雞
06/25 12:25, 31F

06/25 12:25, 3年前 , 32F
那時就是在吵要叫口袋怪獸還是神奇寶貝...
06/25 12:25, 32F

06/25 12:27, 3年前 , 33F
後來animax播拉歐前傳也是翻羅王,然後軍事妹子就這樣死了
06/25 12:27, 33F

06/25 12:27, 3年前 , 34F
有夠可惜
06/25 12:27, 34F

06/25 12:27, 3年前 , 35F
軍師
06/25 12:27, 35F

06/25 12:29, 3年前 , 36F
陳英村 田一郎 戴志偉
06/25 12:29, 36F

06/25 12:30, 3年前 , 37F
那版算是當時劇場版補完作...
06/25 12:30, 37F

06/25 12:31, 3年前 , 38F
柯國隆
06/25 12:31, 38F

06/25 12:34, 3年前 , 39F
有些是後來出漢字名不得不改阿
06/25 12:34, 39F
還有 26 則推文
06/25 13:15, 3年前 , 66F
這個差異都是由於原名沒有漢字,就是寫つかさ,
06/25 13:15, 66F

06/25 13:16, 3年前 , 67F
北大路的也是,さつき可以寫五月也可以寫皐月,
06/25 13:16, 67F

06/25 13:17, 3年前 , 68F
題外話,中野家的那個發音則是いつき...
06/25 13:17, 68F

06/25 13:23, 3年前 , 69F
西瓜榴槤
06/25 13:23, 69F

06/25 13:30, 3年前 , 70F
無敵怪醫柯醫生
06/25 13:30, 70F

06/25 13:33, 3年前 , 71F
海賊王 香吉士啊
06/25 13:33, 71F

06/25 13:33, 3年前 , 72F
塔矢亮~白龍。進藤光~時光。海賊王~航海王
06/25 13:33, 72F

06/25 13:34, 3年前 , 73F
怪醫秦博士|黑傑克
06/25 13:34, 73F

06/25 13:39, 3年前 , 74F
機巧少女的伊呂波
06/25 13:39, 74F

06/25 13:39, 3年前 , 75F
喔 要主角喔
06/25 13:39, 75F

06/25 13:41, 3年前 , 76F
紅茶王子
06/25 13:41, 76F

06/25 13:42, 3年前 , 77F
不是,原po你自己講主角,結果舉例舉配角……
06/25 13:42, 77F

06/25 13:44, 3年前 , 78F
配角的話,新石紀的淺霧幻就是這種狀況,一開始官方表記通
06/25 13:44, 78F

06/25 13:44, 3年前 , 79F
通都是片假名,東立就翻成了朝霧玄,結果某天在台詞裡突然
06/25 13:44, 79F

06/25 13:44, 3年前 , 80F
給了漢字,東立只好跟著改翻譯
06/25 13:44, 80F

06/25 13:46, 3年前 , 81F
二十世紀少年
06/25 13:46, 81F

06/25 13:54, 3年前 , 82F
林小兔 月野兔
06/25 13:54, 82F

06/25 13:58, 3年前 , 83F
長瀞電子書譯名改來改去 煩死…
06/25 13:58, 83F

06/25 14:00, 3年前 , 84F
原op文意要的應是正版授權 日方也同意譯名 但原作者
06/25 14:00, 84F

06/25 14:02, 3年前 , 85F
創作後面時突然給正式漢字名稱
06/25 14:02, 85F

06/25 14:28, 3年前 , 86F
拳四郎我還看過肯西諾這種譯名
06/25 14:28, 86F

06/25 14:31, 3年前 , 87F
海賊王=>航海王 聽說是大然那邊版權問題
06/25 14:31, 87F

06/25 14:32, 3年前 , 88F
所以東立不能繼續用海賊王當作品名
06/25 14:32, 88F

06/25 14:48, 3年前 , 89F
二十世紀少年,賢知改正成健兒
06/25 14:48, 89F

06/25 14:50, 3年前 , 90F
另外我們家自己社團的遊戲有出過類似狀況,結果是我跟
06/25 14:50, 90F

06/25 14:50, 3年前 , 91F
劇作家講了才統一成第一版的名字。
06/25 14:50, 91F

06/25 15:00, 3年前 , 92F
紅茶王子後期直接將錯就錯,還好大然倒了,換出版社終於
06/25 15:00, 92F

06/25 15:00, 3年前 , 93F
正名
06/25 15:00, 93F

06/25 15:01, 3年前 , 94F
塔矢亮 白龍
06/25 15:01, 94F

06/25 15:11, 3年前 , 95F
孟波
06/25 15:11, 95F

06/25 15:26, 3年前 , 96F
我家有個狐仙大人 蛟/紅
06/25 15:26, 96F

06/25 16:02, 3年前 , 97F
魯夫 路飛
06/25 16:02, 97F

06/25 16:41, 3年前 , 98F
吳德美
06/25 16:41, 98F

06/25 16:41, 3年前 , 99F
許大功
06/25 16:41, 99F

06/25 18:03, 3年前 , 100F
豪大人=葉王.魯夫=路飛.小呆=達伊.陳馬=蒼月潮
06/25 18:03, 100F

06/25 18:34, 3年前 , 101F
秦博士(黑傑克)/丁小雨/丁大丙/葉大雄/宜靜(靜香)...華
06/25 18:34, 101F

06/25 18:34, 3年前 , 102F
國異世界
06/25 18:34, 102F

06/25 20:32, 3年前 , 103F
c87
06/25 20:32, 103F

06/25 23:01, 3年前 , 104F
星爆酸嗎
06/25 23:01, 104F

06/25 23:01, 3年前 , 105F
算嗎
06/25 23:01, 105F
文章代碼(AID): #1YjeeIel (C_Chat)