[問題] paladin是怎麼翻譯成遊俠的?
就是那個世紀帝國二啦
小時在玩的時候
都覺得馬廄的騎士升級名稱
騎士->騎兵->遊俠
遊俠這個名字真的是非常帥氣又強
結果到後來才發現
哇靠~遊俠在原文根本是另外一個字吧
新版也終於把他改成了聖騎士
所以當初到底為什麼會翻譯成遊俠的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.198.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655800832.A.E82.html
推
06/21 16:41,
1年前
, 1F
06/21 16:41, 1F
推
06/21 16:41,
1年前
, 2F
06/21 16:41, 2F
推
06/21 16:41,
1年前
, 3F
06/21 16:41, 3F
→
06/21 16:42,
1年前
, 4F
06/21 16:42, 4F
→
06/21 16:42,
1年前
, 5F
06/21 16:42, 5F
推
06/21 16:43,
1年前
, 6F
06/21 16:43, 6F
推
06/21 16:44,
1年前
, 7F
06/21 16:44, 7F
推
06/21 16:44,
1年前
, 8F
06/21 16:44, 8F
→
06/21 16:45,
1年前
, 9F
06/21 16:45, 9F
推
06/21 16:45,
1年前
, 10F
06/21 16:45, 10F
推
06/21 16:46,
1年前
, 11F
06/21 16:46, 11F
推
06/21 16:48,
1年前
, 12F
06/21 16:48, 12F
推
06/21 16:50,
1年前
, 13F
06/21 16:50, 13F
推
06/21 16:50,
1年前
, 14F
06/21 16:50, 14F
推
06/21 16:51,
1年前
, 15F
06/21 16:51, 15F
推
06/21 16:52,
1年前
, 16F
06/21 16:52, 16F
→
06/21 16:52,
1年前
, 17F
06/21 16:52, 17F
→
06/21 16:52,
1年前
, 18F
06/21 16:52, 18F
推
06/21 16:53,
1年前
, 19F
06/21 16:53, 19F
→
06/21 16:56,
1年前
, 20F
06/21 16:56, 20F
推
06/21 16:56,
1年前
, 21F
06/21 16:56, 21F
推
06/21 16:56,
1年前
, 22F
06/21 16:56, 22F
推
06/21 16:57,
1年前
, 23F
06/21 16:57, 23F
推
06/21 16:58,
1年前
, 24F
06/21 16:58, 24F
推
06/21 17:01,
1年前
, 25F
06/21 17:01, 25F
推
06/21 17:01,
1年前
, 26F
06/21 17:01, 26F
推
06/21 17:02,
1年前
, 27F
06/21 17:02, 27F
→
06/21 17:02,
1年前
, 28F
06/21 17:02, 28F
→
06/21 17:03,
1年前
, 29F
06/21 17:03, 29F
推
06/21 17:10,
1年前
, 30F
06/21 17:10, 30F
推
06/21 17:11,
1年前
, 31F
06/21 17:11, 31F
推
06/21 17:14,
1年前
, 32F
06/21 17:14, 32F
→
06/21 17:17,
1年前
, 33F
06/21 17:17, 33F
推
06/21 17:18,
1年前
, 34F
06/21 17:18, 34F
→
06/21 17:18,
1年前
, 35F
06/21 17:18, 35F
→
06/21 17:19,
1年前
, 36F
06/21 17:19, 36F
→
06/21 17:19,
1年前
, 37F
06/21 17:19, 37F
推
06/21 17:37,
1年前
, 38F
06/21 17:37, 38F
→
06/21 17:37,
1年前
, 39F
06/21 17:37, 39F
推
06/21 17:40,
1年前
, 40F
06/21 17:40, 40F
推
06/21 17:46,
1年前
, 41F
06/21 17:46, 41F
推
06/21 18:03,
1年前
, 42F
06/21 18:03, 42F
→
06/21 18:03,
1年前
, 43F
06/21 18:03, 43F
→
06/21 18:04,
1年前
, 44F
06/21 18:04, 44F
推
06/21 18:05,
1年前
, 45F
06/21 18:05, 45F
→
06/21 18:06,
1年前
, 46F
06/21 18:06, 46F
→
06/21 18:07,
1年前
, 47F
06/21 18:07, 47F
推
06/21 18:33,
1年前
, 48F
06/21 18:33, 48F
噓
06/21 18:35,
1年前
, 49F
06/21 18:35, 49F
推
06/21 18:53,
1年前
, 50F
06/21 18:53, 50F
→
06/21 19:04,
1年前
, 51F
06/21 19:04, 51F
推
06/21 19:04,
1年前
, 52F
06/21 19:04, 52F
推
06/21 19:05,
1年前
, 53F
06/21 19:05, 53F
推
06/21 19:06,
1年前
, 54F
06/21 19:06, 54F
推
06/21 20:41,
1年前
, 55F
06/21 20:41, 55F
推
06/21 20:47,
1年前
, 56F
06/21 20:47, 56F
推
06/22 01:43,
1年前
, 57F
06/22 01:43, 57F
推
06/22 02:16,
1年前
, 58F
06/22 02:16, 58F
→
06/22 02:16,
1年前
, 59F
06/22 02:16, 59F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):