Re: [集思廣益] 手滑這講法符合邏輯嗎?已回收
※ 引述《hhyn (joel)》之銘言:
: 片切友一推瑪莉亞下懸崖的時候
: 有說「哎呀手滑了」
: 小妹我耳聽N87原文應該就是這樣講
: 突然想起小學也有人開玩笑作勢要推人
: 然後講抱歉手滑
: 但手並不是放於什麼平面
: 失去阻力而滑動推到人
: 比較像單純甩動或打到
: 「手滑」這講法是符合邏輯的嗎
: 還是日文有不一樣的示意
: 洽?
http://i.imgur.com/PTGSR1j.jpg

抱歉手滑了(舉起手打翻人家飯菜)
http://i.imgur.com/vwXy4Qd.jpg

抱歉手滑了(拿起湯澆在人家頭上)
日本人對手滑定義應該比我們想的還要廣(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.115.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1654554981.A.353.html
推
06/07 06:47,
3年前
, 1F
06/07 06:47, 1F
→
06/07 06:48,
3年前
, 2F
06/07 06:48, 2F
推
06/07 07:53,
3年前
, 3F
06/07 07:53, 3F
推
06/07 07:56,
3年前
, 4F
06/07 07:56, 4F
推
06/07 08:26,
3年前
, 5F
06/07 08:26, 5F
推
06/07 08:51,
3年前
, 6F
06/07 08:51, 6F
推
06/07 09:24,
3年前
, 7F
06/07 09:24, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):