看板 [ C_Chat ]
討論串[集思廣益] 手滑這講法符合邏輯嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 3年前最新作者InQuBator (QB)時間3年前 (2022/06/07 06:36), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
http://i.imgur.com/PTGSR1j.jpg. 抱歉手滑了(舉起手打翻人家飯菜). http://i.imgur.com/vwXy4Qd.jpg. 抱歉手滑了(拿起湯澆在人家頭上). 日本人對手滑定義應該比我們想的還要廣(?). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),

推噓7(8推 1噓 9→)留言18則,0人參與, 3年前最新作者hhyn (joel)時間3年前 (2022/06/07 01:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
片切友一推瑪莉亞下懸崖的時候. 有說「哎呀手滑了」. 小妹我耳聽N87原文應該就是這樣講. 突然想起小學也有人開玩笑作勢要推人. 然後講抱歉手滑. 但手並不是放於什麼平面. 失去阻力而滑動推到人. 比較像單純甩動或打到. 「手滑」這講法是符合邏輯的嗎. 還是日文有不一樣的示意. 洽?. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁