Re: [巨人] 感覺英文討論區還....蠻挺佛洛克的(?)已回收
簡介一下reddit的幾個subs立場大概就是
反結局<-------------------中間派------------------->挺結局
titanfolk(TF) attackontitan(AOT) ShingekiNoKyojin(SNK)
這三個其實都不是最極端的
最左邊還有Yeagerbomb
最右邊還有AttackOnRetards
但是人比較多的就這三個
剛剛的數據 加入人數/在線人數:
SNK=940k/635
AOT=447k/413
TF =246k/713
TF的加入人數比較少除了是後來分裂出來的原因
(reddit上帶有folk的通常都是不滿主社群分裂出來的sub
似乎是起源於冰與火之歌的社群?)
也因為是漫畫討論區不必防漫畫雷的緣故
可以視為比較硬的粉絲
所有英文的結局梗都從這邊出來的
好笑的是
雖然不滿結局的人被打成小眾
但是在其他討論區提到巨人結局的留言通常都會被嘴翻
難道巨人粉絲只有TF會離開自己的sub到別的地方玩嗎?
提幾個比較值得一提的我注意到的現象
1. TF普遍討厭米卡莎
論點很顯而易見 因為米卡莎不是一個好的角色描寫...
當然你可以崩潰說因為他們是艾希派
但是我常常覺得喜歡米卡莎的人更應該要對作者感到氣憤才對
光是第四季就有東洋身世跟路易潔的互動兩條故事線都無疾而終
還把結局的重責大任交給她 實在是不合格的敘事
2.
說到敘事就想到另一件事
不管是什麼立場的人 只要是認真討論的時候大家通常會搬出
character development(角色發展)或是storytelling(故事敘事)
之類的戲劇理論用詞
所以很多討厭弗洛克的人還是會說他是一個narratively speaking的好角色
難道跟西方的教育或文化有關? 他們從小就是這樣讀書的嗎?
跟我們國文課本上的賞析方式差很多
3.
說到他們玩的梗(說是玩梗,其實幾乎都是台詞)
可以說已經形成類似PTT五樓梗的接龍文化了
大概像這樣
https://imgur.com/qyO2dnw

最近的Will Smith事件
https://imgur.com/33uoYX8


看titanfolk學英文!揚棄你過時的英文用法吧!
https://imgur.com/BO9DUo4

4. SNK的管理員其實反結局
5. 最後奉上titanfolk的目前狀態
https://imgur.com/yNhbGN5

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.91.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648523189.A.1C7.html
推
03/29 11:08,
3年前
, 1F
03/29 11:08, 1F
→
03/29 11:09,
3年前
, 2F
03/29 11:09, 2F
→
03/29 11:09,
3年前
, 3F
03/29 11:09, 3F

推
03/29 11:09,
3年前
, 4F
03/29 11:09, 4F
→
03/29 11:10,
3年前
, 5F
03/29 11:10, 5F
推
03/29 11:10,
3年前
, 6F
03/29 11:10, 6F
→
03/29 11:12,
3年前
, 7F
03/29 11:12, 7F
推
03/29 11:12,
3年前
, 8F
03/29 11:12, 8F
推
03/29 11:13,
3年前
, 9F
03/29 11:13, 9F
→
03/29 11:13,
3年前
, 10F
03/29 11:13, 10F
→
03/29 11:14,
3年前
, 11F
03/29 11:14, 11F
→
03/29 11:15,
3年前
, 12F
03/29 11:15, 12F
推
03/29 11:15,
3年前
, 13F
03/29 11:15, 13F
推
03/29 11:15,
3年前
, 14F
03/29 11:15, 14F
→
03/29 11:15,
3年前
, 15F
03/29 11:15, 15F
→
03/29 11:16,
3年前
, 16F
03/29 11:16, 16F
→
03/29 11:16,
3年前
, 17F
03/29 11:16, 17F
→
03/29 11:16,
3年前
, 18F
03/29 11:16, 18F
→
03/29 11:17,
3年前
, 19F
03/29 11:17, 19F
→
03/29 11:17,
3年前
, 20F
03/29 11:17, 20F
推
03/29 11:18,
3年前
, 21F
03/29 11:18, 21F
我有看過有人提,但的確不是大宗
最大宗就是
No I don't want that!! 那一整串
only Ymir knows 只有尤彌爾知道...
What a man you are... 這句在英文語境之中比較尷尬的好笑
是結局萊納對艾連的台詞翻譯
It's hard to belive but xxx loved xxx 雖然難以相信,但xxx愛xxx...
Thank you, for becoming a mass murderer...for our sake.
謝謝你,為我們成為屠殺者
以及最近動畫化後在各派竄出來的新霸主
As a reward, I shall give you my seed (艾爾迪亞王對尤彌爾的台詞)
這句很好用,只要想感謝別人,就可以讓他生下你的子嗣(誤
→
03/29 11:18,
3年前
, 22F
03/29 11:18, 22F
推
03/29 11:18,
3年前
, 23F
03/29 11:18, 23F
差不多就是這樣,你可以只逛一個版然後說自己是那個版民
也可以開開心心兩個都逛
突然忘記補充最重要的一個:AttackOnTitties
裡面有什麼大家可以自己去了解...
→
03/29 11:20,
3年前
, 24F
03/29 11:20, 24F
推
03/29 11:22,
3年前
, 25F
03/29 11:22, 25F
→
03/29 11:22,
3年前
, 26F
03/29 11:22, 26F
→
03/29 11:22,
3年前
, 27F
03/29 11:22, 27F
推
03/29 11:25,
3年前
, 28F
03/29 11:25, 28F
※ 編輯: oaoa0123 (123.193.91.131 臺灣), 03/29/2022 11:29:04
→
03/29 11:30,
3年前
, 29F
03/29 11:30, 29F
推
03/29 11:33,
3年前
, 30F
03/29 11:33, 30F
推
03/29 11:34,
3年前
, 31F
03/29 11:34, 31F
推
03/29 11:34,
3年前
, 32F
03/29 11:34, 32F
→
03/29 11:34,
3年前
, 33F
03/29 11:34, 33F
推
03/29 11:37,
3年前
, 34F
03/29 11:37, 34F
推
03/29 11:38,
3年前
, 35F
03/29 11:38, 35F
→
03/29 11:38,
3年前
, 36F
03/29 11:38, 36F
→
03/29 11:38,
3年前
, 37F
03/29 11:38, 37F
推
03/29 11:39,
3年前
, 38F
03/29 11:39, 38F
推
03/29 11:42,
3年前
, 39F
03/29 11:42, 39F
推
03/29 11:43,
3年前
, 40F
03/29 11:43, 40F
推
03/29 11:46,
3年前
, 41F
03/29 11:46, 41F
推
03/29 11:56,
3年前
, 42F
03/29 11:56, 42F
推
03/29 12:00,
3年前
, 43F
03/29 12:00, 43F
推
03/29 12:00,
3年前
, 44F
03/29 12:00, 44F
推
03/29 12:14,
3年前
, 45F
03/29 12:14, 45F
→
03/29 12:14,
3年前
, 46F
03/29 12:14, 46F
→
03/29 12:14,
3年前
, 47F
03/29 12:14, 47F
推
03/29 12:24,
3年前
, 48F
03/29 12:24, 48F
推
03/29 12:27,
3年前
, 49F
03/29 12:27, 49F
→
03/29 12:27,
3年前
, 50F
03/29 12:27, 50F
推
03/29 12:53,
3年前
, 51F
03/29 12:53, 51F
推
03/29 12:59,
3年前
, 52F
03/29 12:59, 52F
推
03/29 13:07,
3年前
, 53F
03/29 13:07, 53F
推
03/29 13:09,
3年前
, 54F
03/29 13:09, 54F
推
03/29 13:25,
3年前
, 55F
03/29 13:25, 55F
推
03/29 13:31,
3年前
, 56F
03/29 13:31, 56F
→
03/29 13:31,
3年前
, 57F
03/29 13:31, 57F
推
03/29 13:34,
3年前
, 58F
03/29 13:34, 58F
→
03/29 13:34,
3年前
, 59F
03/29 13:34, 59F
推
03/29 14:07,
3年前
, 60F
03/29 14:07, 60F
推
03/29 14:12,
3年前
, 61F
03/29 14:12, 61F
推
03/29 14:33,
3年前
, 62F
03/29 14:33, 62F
推
03/29 15:00,
3年前
, 63F
03/29 15:00, 63F
推
03/29 16:00,
3年前
, 64F
03/29 16:00, 64F
→
03/29 16:00,
3年前
, 65F
03/29 16:00, 65F
→
03/29 16:00,
3年前
, 66F
03/29 16:00, 66F
→
03/29 16:00,
3年前
, 67F
03/29 16:00, 67F
推
03/29 21:32,
3年前
, 68F
03/29 21:32, 68F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):