[閒聊] 86 辛的代號
這禮拜一時興起開始追86
今天追到動畫最新進度後就上網瀏覽了一些作者的補充
https://twitter.com/Asakura_Toru/status/1398995455002890247?t=LsgvWtv0P66fvmZuZf
ORiw&s=19
提到收容代號這點一開始我沒有想到
剛剛看動畫時突然發覺
e022-23093
如果用日文來讀
應該是 eぜろにに の にさんぜろきゅうさん
但只要「零」不要當數字 當作英文的O
就會變成
eおににのにさんおきゅうさん
再改一下讀法
eおにのにいさんをきゅうさい
鬼の兄さんを救済
我不確定前三碼是不是應該用鬼來解釋
因為在日本鬼一般是指有長角然後膚色紅或藍的那種
中文的鬼才會和劇情中的亡靈對上
而救済則是了結哥哥讓他脫離戰場
老師很喜歡玩這些細微的描寫啊...有夠喜歡這種類型的作品
一個不小心就把小說買下來了( ;∀;)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.30.89 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639902258.A.C93.html
推
12/19 16:34,
2年前
, 1F
12/19 16:34, 1F
推
12/19 16:36,
2年前
, 2F
12/19 16:36, 2F
推
12/19 16:40,
2年前
, 3F
12/19 16:40, 3F
→
12/19 16:41,
2年前
, 4F
12/19 16:41, 4F
推
12/19 16:42,
2年前
, 5F
12/19 16:42, 5F
推
12/19 16:49,
2年前
, 6F
12/19 16:49, 6F
推
12/19 17:01,
2年前
, 7F
12/19 17:01, 7F
推
12/19 17:04,
2年前
, 8F
12/19 17:04, 8F
推
12/19 17:10,
2年前
, 9F
12/19 17:10, 9F
→
12/19 17:14,
2年前
, 10F
12/19 17:14, 10F
→
12/19 17:14,
2年前
, 11F
12/19 17:14, 11F
推
12/19 17:15,
2年前
, 12F
12/19 17:15, 12F
→
12/19 17:15,
2年前
, 13F
12/19 17:15, 13F
推
12/19 17:26,
2年前
, 14F
12/19 17:26, 14F
推
12/19 17:47,
2年前
, 15F
12/19 17:47, 15F
推
12/19 17:58,
2年前
, 16F
12/19 17:58, 16F
推
12/19 18:00,
2年前
, 17F
12/19 18:00, 17F
推
12/19 19:40,
2年前
, 18F
12/19 19:40, 18F
討論串 (同標題文章)