[Vtub] 現實講HOLO真的這麼尷尬嗎?
如題剛剛我在看一個實況主在大家一起玩遊戲配對的時候說了一個HOLO笑話
瞬間時間停止好像有替身還是怎麼樣的直接尷尬到極點
難道現實中講HOLOLIVE真的會變成這樣嗎
https://clips.twitch.tv/StrongLivelyTigerPanicBasket-Q3jaHw-DqUIQ48av
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.22.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1638548584.A.CFF.html
推
12/04 00:23,
2年前
, 1F
12/04 00:23, 1F
推
12/04 00:24,
2年前
, 2F
12/04 00:24, 2F
推
12/04 00:24,
2年前
, 3F
12/04 00:24, 3F
推
12/04 00:24,
2年前
, 4F
12/04 00:24, 4F
推
12/04 00:24,
2年前
, 5F
12/04 00:24, 5F
→
12/04 00:25,
2年前
, 6F
12/04 00:25, 6F
→
12/04 00:25,
2年前
, 7F
12/04 00:25, 7F
推
12/04 00:26,
2年前
, 8F
12/04 00:26, 8F
推
12/04 00:26,
2年前
, 9F
12/04 00:26, 9F
推
12/04 00:26,
2年前
, 10F
12/04 00:26, 10F
推
12/04 00:26,
2年前
, 11F
12/04 00:26, 11F
推
12/04 00:26,
2年前
, 12F
12/04 00:26, 12F
→
12/04 00:26,
2年前
, 13F
12/04 00:26, 13F
推
12/04 00:27,
2年前
, 14F
12/04 00:27, 14F
推
12/04 00:27,
2年前
, 15F
12/04 00:27, 15F
推
12/04 00:28,
2年前
, 16F
12/04 00:28, 16F
推
12/04 00:28,
2年前
, 17F
12/04 00:28, 17F
推
12/04 00:28,
2年前
, 18F
12/04 00:28, 18F
推
12/04 00:28,
2年前
, 19F
12/04 00:28, 19F
推
12/04 00:29,
2年前
, 20F
12/04 00:29, 20F
推
12/04 00:29,
2年前
, 21F
12/04 00:29, 21F
推
12/04 00:29,
2年前
, 22F
12/04 00:29, 22F
推
12/04 00:29,
2年前
, 23F
12/04 00:29, 23F
→
12/04 00:29,
2年前
, 24F
12/04 00:29, 24F
→
12/04 00:29,
2年前
, 25F
12/04 00:29, 25F
推
12/04 00:30,
2年前
, 26F
12/04 00:30, 26F
→
12/04 00:30,
2年前
, 27F
12/04 00:30, 27F
推
12/04 00:30,
2年前
, 28F
12/04 00:30, 28F
→
12/04 00:30,
2年前
, 29F
12/04 00:30, 29F
推
12/04 00:31,
2年前
, 30F
12/04 00:31, 30F
推
12/04 00:31,
2年前
, 31F
12/04 00:31, 31F
推
12/04 00:31,
2年前
, 32F
12/04 00:31, 32F
這些都還是twitch有在玩電玩多少接觸ACG的人了我完全不敢想像對圈外人說
※ 編輯: Hunternine (118.232.22.97 臺灣), 12/04/2021 00:33:00
推
12/04 00:31,
2年前
, 33F
12/04 00:31, 33F
推
12/04 00:31,
2年前
, 34F
12/04 00:31, 34F
推
12/04 00:32,
2年前
, 35F
12/04 00:32, 35F
推
12/04 00:32,
2年前
, 36F
12/04 00:32, 36F
→
12/04 00:32,
2年前
, 37F
12/04 00:32, 37F
推
12/04 00:32,
2年前
, 38F
12/04 00:32, 38F
還有 153 則推文
推
12/04 07:58,
2年前
, 192F
12/04 07:58, 192F
推
12/04 08:23,
2年前
, 193F
12/04 08:23, 193F
推
12/04 08:23,
2年前
, 194F
12/04 08:23, 194F
推
12/04 08:29,
2年前
, 195F
12/04 08:29, 195F
→
12/04 08:30,
2年前
, 196F
12/04 08:30, 196F
→
12/04 08:30,
2年前
, 197F
12/04 08:30, 197F
→
12/04 08:30,
2年前
, 198F
12/04 08:30, 198F
推
12/04 08:32,
2年前
, 199F
12/04 08:32, 199F
推
12/04 08:33,
2年前
, 200F
12/04 08:33, 200F
推
12/04 08:39,
2年前
, 201F
12/04 08:39, 201F
推
12/04 08:55,
2年前
, 202F
12/04 08:55, 202F
推
12/04 09:12,
2年前
, 203F
12/04 09:12, 203F
推
12/04 09:22,
2年前
, 204F
12/04 09:22, 204F
推
12/04 09:40,
2年前
, 205F
12/04 09:40, 205F
推
12/04 09:51,
2年前
, 206F
12/04 09:51, 206F
→
12/04 09:51,
2年前
, 207F
12/04 09:51, 207F
→
12/04 09:51,
2年前
, 208F
12/04 09:51, 208F
→
12/04 09:52,
2年前
, 209F
12/04 09:52, 209F
推
12/04 10:01,
2年前
, 210F
12/04 10:01, 210F
推
12/04 10:08,
2年前
, 211F
12/04 10:08, 211F
推
12/04 10:19,
2年前
, 212F
12/04 10:19, 212F
推
12/04 10:26,
2年前
, 213F
12/04 10:26, 213F
推
12/04 11:15,
2年前
, 214F
12/04 11:15, 214F
→
12/04 11:17,
2年前
, 215F
12/04 11:17, 215F
→
12/04 11:17,
2年前
, 216F
12/04 11:17, 216F
推
12/04 11:28,
2年前
, 217F
12/04 11:28, 217F
推
12/04 12:11,
2年前
, 218F
12/04 12:11, 218F
推
12/04 13:35,
2年前
, 219F
12/04 13:35, 219F
推
12/04 13:47,
2年前
, 220F
12/04 13:47, 220F
→
12/04 14:01,
2年前
, 221F
12/04 14:01, 221F
推
12/04 15:03,
2年前
, 222F
12/04 15:03, 222F
推
12/04 15:41,
2年前
, 223F
12/04 15:41, 223F
推
12/04 16:29,
2年前
, 224F
12/04 16:29, 224F
推
12/04 16:47,
2年前
, 225F
12/04 16:47, 225F
推
12/04 16:49,
2年前
, 226F
12/04 16:49, 226F
推
12/04 16:53,
2年前
, 227F
12/04 16:53, 227F
推
12/04 17:31,
2年前
, 228F
12/04 17:31, 228F
推
12/05 16:21,
2年前
, 229F
12/05 16:21, 229F
推
12/05 16:22,
2年前
, 230F
12/05 16:22, 230F
推
12/05 16:22,
2年前
, 231F
12/05 16:22, 231F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):