Re: [Vtub] 百鬼:你行你上!
他這片會燒起來感覺不意外
因為加入太多烤肉者自己平時的用詞
百鬼成分變少
百鬼本人是講的很委婉
但是他翻譯之後全片變得莫名得很嗆
根本就沒有說到「你行你上」這麼刺激的言論
幾乎已經不是百鬼自己的說法了
翻譯者最忌諱的就是加入自己的看法
而沒有著實傳達說話者的意義
這個烤肉man演算法還滿常推給我的
不曉得為什麼他這片會突然加入一堆自己的個人用語
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.135.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1631186113.A.1F0.html
推
09/09 19:16,
2年前
, 1F
09/09 19:16, 1F
→
09/09 19:16,
2年前
, 2F
09/09 19:16, 2F
→
09/09 19:17,
2年前
, 3F
09/09 19:17, 3F
→
09/09 19:17,
2年前
, 4F
09/09 19:17, 4F
→
09/09 19:17,
2年前
, 5F
09/09 19:17, 5F
推
09/09 19:18,
2年前
, 6F
09/09 19:18, 6F
→
09/09 19:18,
2年前
, 7F
09/09 19:18, 7F
→
09/09 19:18,
2年前
, 8F
09/09 19:18, 8F
→
09/09 19:20,
2年前
, 9F
09/09 19:20, 9F
推
09/09 19:20,
2年前
, 10F
09/09 19:20, 10F
→
09/09 19:20,
2年前
, 11F
09/09 19:20, 11F
推
09/09 19:20,
2年前
, 12F
09/09 19:20, 12F
→
09/09 19:20,
2年前
, 13F
09/09 19:20, 13F
→
09/09 19:21,
2年前
, 14F
09/09 19:21, 14F
→
09/09 19:21,
2年前
, 15F
09/09 19:21, 15F
推
09/09 19:21,
2年前
, 16F
09/09 19:21, 16F
噓
09/09 19:22,
2年前
, 17F
09/09 19:22, 17F
推
09/09 19:22,
2年前
, 18F
09/09 19:22, 18F
推
09/09 19:23,
2年前
, 19F
09/09 19:23, 19F
推
09/09 19:23,
2年前
, 20F
09/09 19:23, 20F
推
09/09 19:25,
2年前
, 21F
09/09 19:25, 21F
→
09/09 19:25,
2年前
, 22F
09/09 19:25, 22F
→
09/09 19:26,
2年前
, 23F
09/09 19:26, 23F
→
09/09 19:26,
2年前
, 24F
09/09 19:26, 24F
推
09/09 19:27,
2年前
, 25F
09/09 19:27, 25F
推
09/09 19:28,
2年前
, 26F
09/09 19:28, 26F
推
09/09 19:29,
2年前
, 27F
09/09 19:29, 27F
推
09/09 19:31,
2年前
, 28F
09/09 19:31, 28F
→
09/09 19:31,
2年前
, 29F
09/09 19:31, 29F
噓
09/09 19:31,
2年前
, 30F
09/09 19:31, 30F
→
09/09 19:32,
2年前
, 31F
09/09 19:32, 31F
→
09/09 19:33,
2年前
, 32F
09/09 19:33, 32F
推
09/09 19:34,
2年前
, 33F
09/09 19:34, 33F
推
09/09 19:35,
2年前
, 34F
09/09 19:35, 34F
推
09/09 19:37,
2年前
, 35F
09/09 19:37, 35F
→
09/09 19:37,
2年前
, 36F
09/09 19:37, 36F
推
09/09 19:39,
2年前
, 37F
09/09 19:39, 37F
推
09/09 19:39,
2年前
, 38F
09/09 19:39, 38F
推
09/09 19:40,
2年前
, 39F
09/09 19:40, 39F
推
09/09 19:40,
2年前
, 40F
09/09 19:40, 40F
→
09/09 19:40,
2年前
, 41F
09/09 19:40, 41F
→
09/09 19:41,
2年前
, 42F
09/09 19:41, 42F
推
09/09 19:41,
2年前
, 43F
09/09 19:41, 43F
推
09/09 19:42,
2年前
, 44F
09/09 19:42, 44F
推
09/09 19:46,
2年前
, 45F
09/09 19:46, 45F
推
09/09 19:51,
2年前
, 46F
09/09 19:51, 46F
→
09/09 19:51,
2年前
, 47F
09/09 19:51, 47F
推
09/09 19:52,
2年前
, 48F
09/09 19:52, 48F
推
09/09 19:55,
2年前
, 49F
09/09 19:55, 49F
推
09/09 19:55,
2年前
, 50F
09/09 19:55, 50F
推
09/09 19:57,
2年前
, 51F
09/09 19:57, 51F
推
09/09 20:10,
2年前
, 52F
09/09 20:10, 52F
→
09/09 20:10,
2年前
, 53F
09/09 20:10, 53F
→
09/09 20:11,
2年前
, 54F
09/09 20:11, 54F
→
09/09 20:11,
2年前
, 55F
09/09 20:11, 55F
噓
09/09 21:09,
2年前
, 56F
09/09 21:09, 56F
→
09/09 21:09,
2年前
, 57F
09/09 21:09, 57F
推
09/09 21:45,
2年前
, 58F
09/09 21:45, 58F
→
09/09 21:46,
2年前
, 59F
09/09 21:46, 59F
噓
09/09 23:11,
2年前
, 60F
09/09 23:11, 60F
→
09/10 00:00,
2年前
, 61F
09/10 00:00, 61F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):