Re: [原神] 原神玩家的不滿
回應到最後我發現
好多人不懂
是我說太詳細反而影響閱讀?
我乾脆直接來個精簡版
重點一:
找尋我那『所謂的小伙伴們』
原因為 (西恰版規 1-2-1 1-2-2)
引用『君子周而不比,小人比而不周。』
望找志同道合 並以小人為戒
鼓勵原神玩家當 『君子』
享受喜愛 正視缺點
不做 『小人』
去『無限放大』自己不喜歡的缺點
或『拉幫結派』惡語傷人
: 重點二:
: 凝光生日官方圖
: https://imgur.com/XXsrtEB
: 所以重點二就是圖
重點三:
分享一位原神玩家的創作
正視缺點
以幽諧的改編歌曲表不滿
(作品連結附上)
https://0rz.tw/g006U
為表這作法常見
我引用 《詩經》 《禮記‧樂記》 佐證
又為配合大家都現代人
再舉
周杰倫 《四面楚歌》→不滿狗仔隊
周杰倫 《外婆》→不滿某遊戲
輔以證明
感謝以下小伙伴支持
我也熱情回覆
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.131.143.37 (澳大利亞)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1630127322.A.BF7.html
: → LeonBolton: 引經據典 duck不必 08/28 13:14
: → LeonBolton: 我想你還是沒抓到版友給你建議的重點 08/28 13:14
LeonBolton這就是我為何再來一篇的原因
: 推 royroy666: 我還以為你複製貼上耶 08/28 13:16
royroy666 我都有利用 複製貼上很方便
: → Ryougi: 講中文 08/28 13:18
Ryougi我這不就是繁體中文嗎?
: → chaosic: 這ID完整體現甚麼叫詞不達意 08/28 13:20
chaosic 重點標示這麼明顯 怎麼說我詞不達意?
: 噓 JJJZZs: 真的有表達障礙欸 工沙小啦 08/28 13:20
這『嗆人有表達障礙』算不算4-5〔人身攻擊違規〕?
: → smallkaka: 哈哈 我未看先猜果真猜中 08/28 13:21
: → ilovemumi: 建議關掉手機,多出門走走跟人說話 08/28 13:21
: → smallkaka: 怎麼 有哪裡看不懂的? 08/28 13:21
: → smallkaka: ilovemumi我跑了半個地球 出夠門了... 08/28 13:22
: → chaosic: 所以我就說國文課不能廢除= = 08/28 13:23
chaosic這我倒無所謂
: → SangoGO: 我需要翻譯中文真君...... 08/28 13:23
SangoGO我有整理重點總結 你可以直接看
都是白話文 應該沒問題吧
: 噓 tony160079: 問題不在濃縮重點 而是你連行文邏輯都沒有 08/28 13:24
tony160079行文邏輯?哪邊邏輯不清楚
1.我找我的小伙伴 2.圖 3.分享原神玩家表達不滿的作品
還是應該向您學習?
https://imgur.com/0mKbqh7
: 噓 anpinjou: 能不能不要一直回自己文然後轉來轉去啊 08/28 13:25
anpinjou能
: → viper0423: 所以你到底不滿什麼? 08/28 13:25
viper0423我不滿?你這不就誤會了嗎?
我文章並沒提到我不滿的地方阿?
: → chaosic: 這ID之前不是瘋狂護航原神嗎 怎麼會不滿 08/28 13:26
chaosic怎能說我瘋狂護航原神呢?這誤會可大了
我還連續幾篇批評原神人設單薄呢
: 噓 wu10200512: 話都講不好發什麼文 08/28 13:31
wu10200512這『嗆人話都講不好』算不算4-5〔人身攻擊違規〕?
: 噓 charlie50704: 自己愛玩支那遊戲不要太不滿 08/28 13:34
charlie50704我沒太不滿阿?
: 噓 fhirdtc98c: 不要太不滿 08/28 13:37
fhirdtc98c太不滿的是那個作品作者啦...
請對作者說
: 噓 niceshot: 你自己看得懂這篇文章? 08/28 13:37
重點標示總結很清楚阿 怎看不懂
1.我找我的小伙伴 2.圖 3.分享原神玩家表達不滿的作品
: → mimi9126: 回去玩遊戲吧,中文對你來說太難了 08/28 13:43
獨樂樂不如眾樂樂
玩遊戲不如來找我的小伙伴聊天
: 噓 Exoul899: 好 重點一 討厭逢中必黑 重點三 迪盧克被新角色屌打 就 08/28 13:45
: → Exoul899: 這幾個字有需要發這麼多篇??? 08/28 13:45
Exoul899你看!你這不就誤會了嗎?就是因為像你這樣
所以我才要一直發文阿! 我也很無奈阿...
我三個重點 你沒有一個說出來
就連最簡單的重點2你都跳過
還故意扭曲我的意思
我在幫複習
1.我找我的小伙伴2.圖 3.分享原神玩家表達不滿的作品
『迪盧克被新角色屌打』這又不是我重點
我重點是那位原神玩家怎麼用這音樂作品表示其不滿
....您這是看影片不看文嗎?
那也請您別栽贓我阿!
: 噓 moswu: 這算手動置底嗎 08/28 13:46
moswu不算吧 都會被洗掉不是嗎?
: 噓 d92100: 好哦~ 08/28 13:54
d92100好耶~
: → a92306130: 這文讓我想起 我不直接回答你 用例子回答你 08/28 13:55
a92306130聽起來有點意思
: 噓 errantry34: 引經據典的道理是引一小段來輔助本文 有時還要回去查 08/28 13:58
: → errantry34: 全文才能體會作者為什麼引用這段 你引一大段然後只寫 08/28 13:58
: → errantry34: 一行結論還要人看懂你在工三小真的是在工三小 08/28 13:58
errantry34您開玩笑吧?
重點1我引用的不就一句「子曰:『君子周而不比,小人比而不周。』」
後面不就是怕又有人不懂
我才幫忙附上譯義
我文章不就講了君子和小人
所以引用論語這句很正常吧
重點3我不就引用詩經、禮記關於音樂表達情感
我甚至怕不懂例子 還拿周杰倫出來
這也不明白?
這不就符合我想說『這位原神玩家用音樂作品表達不滿』
: → proter: 國文課真的重要 此篇完美演示了文字無法表達意思 08/28 14:01
: → proter: 以為自己講得很細很清楚 結果文章內容根本莫名其妙 08/28 14:05
proter唉 講的細是怕人不明白引用的話
重點總結也給了
怎還被說莫名其妙?
: → chaosic: 這ID是活在象牙塔的啦 你A幾篇看看就知道了 08/28 14:07
chaosic這算不算4-5〔人身攻擊違規〕?
: → moswu: 象牙塔?我以為是隔離島 08/28 14:08
moswu你跟樓上真有默契說相聲(笑)
: 噓 Layase: 閱 08/28 14:08
Layase謝
: 噓 UtsuhoReiuzi: 說中文.jpg 08/28 14:10
UtsuhoReiuzi這不就是繁體中文嗎???
: 噓 tin123210: 你發去原神社團都會被噓,引經據典duck不必 08/28 14:14
tin123210有什麼問題嗎?這不我小伙伴跟我的互動方式?
: 推 marktak: peko還以為是sasaki 08/28 14:18
marktak其實我還頗羨慕sasaki那麼多人氣
: 噓 Axarz631: 這ID如果不是高級反串就是可能存在某些社交障礙 08/28 14:28
Axarz631這..你想太多 我怎麼可能會反串呢?(笑)
: → chaosic: 看他前面發的文 應該確實是原神玩家啦 08/28 14:31
chaosic別對我這麼有信心啦 我會不好意思
: 噓 jerrys0580: 這在職場馬上會被嗆講重點 08/28 14:32
jerrys0580重點都總結3個在那邊
要不是怕人不懂 我何必輔助說明這麼多?
: 噓 a7569813: ? 08/28 14:51
?
: 噓 hsinhanchu: 內容和隨便剪貼是兩回事 08/28 14:52
hsinhanchu我引用都有其意義的
不會是隨便剪貼
重點1我引用的不就一句「子曰:『君子周而不比,小人比而不周。』」
後面不就是怕又有人不懂
我才幫忙附上譯義
我文章不就講了君子和小人
所以引用論語這句很正常吧
重點3我不就引用詩經、禮記關於音樂表達情感
我甚至怕不懂例子 還拿周杰倫出來
這也不明白?
這不就符合我想說『這位原神玩家用音樂作品表達不滿』
: 噓 kendra0606: 恩 08/28 14:53
恩
: → woifeiwen: 你是機器人嗎 嗶波嗶波 08/28 14:55
woifeiwen不是
: 噓 King5566: 到底 08/28 15:25
到底
: 噓 tso1408579: 講人話很難? 08/28 15:25
繁體中文不算人話嗎??
: 噓 dephille: id 08/28 16:36
ID
: 噓 Pixis: 到底在攻啥毀 08/28 16:42
: 噓 w11918: 阿鬼 說人話啊 08/28 17:26
唉 這真是我的錯
好多人不懂喔
看來我還是需要再來一篇解釋....
--
https://imgur.com/sOiJtfy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.131.143.37 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1630150893.A.4E5.html
噓
08/28 19:42,
2年前
, 1F
08/28 19:42, 1F
→
08/28 19:42,
2年前
, 2F
08/28 19:42, 2F
→
08/28 19:43,
2年前
, 3F
08/28 19:43, 3F
推
08/28 19:43,
2年前
, 4F
08/28 19:43, 4F
噓
08/28 19:44,
2年前
, 5F
08/28 19:44, 5F
推
08/28 19:44,
2年前
, 6F
08/28 19:44, 6F
噓
08/28 19:44,
2年前
, 7F
08/28 19:44, 7F
→
08/28 19:44,
2年前
, 8F
08/28 19:44, 8F
噓
08/28 19:44,
2年前
, 9F
08/28 19:44, 9F
推
08/28 19:45,
2年前
, 10F
08/28 19:45, 10F
噓
08/28 19:46,
2年前
, 11F
08/28 19:46, 11F
噓
08/28 19:48,
2年前
, 12F
08/28 19:48, 12F
→
08/28 19:48,
2年前
, 13F
08/28 19:48, 13F
→
08/28 19:48,
2年前
, 14F
08/28 19:48, 14F
→
08/28 19:48,
2年前
, 15F
08/28 19:48, 15F
噓
08/28 20:02,
2年前
, 16F
08/28 20:02, 16F
噓
08/28 20:05,
2年前
, 17F
08/28 20:05, 17F
噓
08/28 20:10,
2年前
, 18F
08/28 20:10, 18F
推
08/28 20:19,
2年前
, 19F
08/28 20:19, 19F
→
08/28 20:19,
2年前
, 20F
08/28 20:19, 20F
噓
08/28 20:26,
2年前
, 21F
08/28 20:26, 21F
→
08/28 20:27,
2年前
, 22F
08/28 20:27, 22F
推
08/28 20:27,
2年前
, 23F
08/28 20:27, 23F
噓
08/28 20:47,
2年前
, 24F
08/28 20:47, 24F
→
08/28 21:59,
2年前
, 25F
08/28 21:59, 25F
噓
08/29 02:11,
2年前
, 26F
08/29 02:11, 26F
→
08/29 05:48,
2年前
, 27F
08/29 05:48, 27F
→
08/29 08:13,
2年前
, 28F
08/29 08:13, 28F
→
08/29 14:42,
2年前
, 29F
08/29 14:42, 29F
討論串 (同標題文章)